Language
No data
Notification
No notifications
485 Word
Can I borrow this book because I have wanted to read since last year?
去年からずっと読みたかったから、この本を借りてもいいですか? SR/91
Can I call you back about it in a few minutes?
二、三分後にそれについて折り返してもいいかな? SR/92
Can I ask some questions about what he taught in today’s class?
今日の授業で彼が教えてくれたことについていくつか質問いいかしら? SR/93
Can I use the bathroom before the TV program starts?
そのTV番組が始まる前に、お手洗いを借りてもいいかな? SR/94
Can I use the conference room because we need to discuss the matter?
その件について話し合う必要があるので、会議室を使ってもいいですか? SR/95
Can I bring my boyfriend because he was so excited to hear the story?
その話を聞いてとても興奮していたから、彼氏を連れてきてもいいですか? SR/96
Can you [do] ~?
~してもらえますか? SR17
Can you pass the salt because it tastes a little plain?
少し味が薄いから塩を取ってくれる? SR/97
Can you check my report because I don’t have confidence so much?
あまり自信がないけど、レポートを見てもらえるかな? SR/98
Can you forbid hunting in this forest for a fixed period?
一定期間、この森では狩猟を禁止してもらえますか? SR/99
Can you lend me 10 dollars if possible?
もし可能なら、10 ドル貸してもらえないかな? SR/100
Can you take the laundry in a few hours if you don’t mind?
もし嫌じゃなければ、数時間後に洗濯物を取り入れてもらえる? SR/101
Can you give me some advice about how to use this washing machine?
この洗濯機の使い方についてアドバイスをもらえるかしら? SR/102
I have to [do] ~.
~しなければならない。 SR18
I have to carry this chair out from this room before the chairman comes here.
議長がくる前に、この椅子を運びださなきゃ。SR/103
I have to compare with the opposite ideas to arm myself with all the knowledge.
自分の考えを理論武装するためには、反対意見も比較しなければなりません。 SR/104
I have to confirm the date and time of the next meeting as a chief.
主任として、次回の打ち合わせの日時を確認しなければならない。 SR/105
I have to break up the relationship between us as long as he tells lies to me.
彼が私に嘘をつく限り、彼と私の関係を絶たなければいけない。 SR/106
I have to overcome any difficulties to protect my family.
家族を守るためには、いかなる困難に対しても戦わないといけない。 SR/107
I have to throw and scatter roasted soybeans inside and outside the house.
家の中と外に炒った大豆を撒かなきゃいけない。 SR/108
Thank you for [n,doing] ~.
~してくれて有難う。 SR19
Thank you for paying your attention to my presentation for a long time.
長い間、私のプレゼンに注意を払ってくれてありがとう。 SR/109
Thank you for coming all the way from America to visit me in the hospital.
私のお見舞いのためにはるばるアメリカから来てくれて有難う。 SR/110
Thank you for proving my innocence in front of the juries at the court.
裁判所の陪審員の前で私の無実を証明してくれて有難うございます。 SR/111
Thank you for your quick reply with the attached document on my request.
私が依頼した通りの添付資料を添えて早々にご返信頂き有難うございます。 SR/112
Thank you for being patient with my poor English from the beginning to the end.
最初から最後まで、私の下手な英語に我慢して付き合ってくれて有難う。 SR/113
Thank you for returning the book where it was.
本を元あった場所に戻してくれて有難う。 SR/114
I’m glad [to do, sentence] ~.
~して嬉しい。 SR20
I’m glad to see you for the first time in ten years.
10年ぶりにあなたに会えて良かった。 SR/115
I’m glad I was able to publish a book for the first time in my life.
人生で初めての本を出版できて嬉しい。 SR/116