Language
No data
Notification
No notifications
426 Word
話しかける
はなしかける
to address (someone), to accost a person, to talk (to someone) to begin to talk, to start a conversation
平気
へいき
coolness, calmness, composure, unconcern all right, OK, okay
適切
てきせつ
pertinent, appropriate, adequate, relevance
調子
ちょうし
tune, tone, key, pitch, time, rhythm vein, mood, way, manner, style, knack condition, state of health impetus, spur of the moment, strain trend
2割引
2 Waribiki
20% off
見舞い
みまい
visiting ill or distressed people, writing get-well letters get-well gifts, get-well letters expression of sympathy, expression of concern, enquiry, inquiry
老けてる
Fuke teru
Im old
ほんまに
Honma ni
Really
資格
しかく
qualifications, requirements, capabilities
成分
せいぶん
ingredient, component, composition component constituent
仇
あだ あた あたん きゅう かたき
foe, enemy, rival resentment, enmity, grudge harm, injury
一度きり
Ichido kiri
Only once
反応
はんのう はんおう
reaction, response response reaction
夜勤明けのご主人が帰宅
Yakin-ake no goshujin ga kitaku
My husband came home after the night shift.
ドッキリ
feeling startled; getting a shock prank; practical joke
嫁さん
よめさん
wife
機嫌
きげん
humour, humor, temper, mood, spirits safety, health, well-being, ones situation in a good mood, in high spirits, happy, cheery, merry, chipper
機嫌を損ねる
きげんをそこねる
to displease, to offend, to hurt (a persons) feelings
家事
かじ
housework, domestic chores family affairs, household matters
あくび
yawning
見事だったな
Migotodatta na
That was amazing.
一肌脱ぐ
ひとはだぬぐ
to pitch in and help
この物語の冒頭は非常に有名な部分だ。
Kono monogatari no bōtō wa hijō ni yūmeina bubunda.
The opening part of this story is very famous.
政策
せいさく
political measures, policy policy
各自治体の政策について調べてみましょう。
Kaku jichitai no seisaku ni tsuite shirabete mimashou.
Check out the policies of your local government.
閉じ込める
とじこめる
to lock up, to shut up, to imprison
時刻
じこく
instant, time, moment
親戚
しんせき
relative, relation, kin
軽視
けいし
making light of, slight, ignore, neglect, contempt, disdain
強調
きょうちょう
emphasis, highlight, stress, stressed point