Language
No data
Notification
No notifications
426 Word
建前
たてまえ
face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts) ceremony for the erection of the framework of a house
本音
ほんね
real intention, motive, true opinion, what one really thinks
盗み聞き
ぬすみぎき
eavesdropping, tapping
気管支炎になった。治りつつあるけどまだ咳が出るし声も出ない...
Kikanshien ni natta. Naoritsutsu arukedo mada sekigaderu shi-goe mo denai...
I got bronchitis. Its getting better, but I still have a cough and cant make a sound...
微妙
みみょう びみょう
delicate, subtle, sensitive difficult, delicate (situation), complicated doubtful, questionable, dicey, tricky
奨励
しょうれい
encouragement, promotion, inducement, incitement, stimulation
加速
かそく
acceleration, speeding up
仮面
mask disguise
一人ぼっち
aloneness, loneliness, solitude
蝋梅
ろうばい
wintersweet (Chimonanthus praecox); Japanese allspice
宗教
しゅうきょう
religion, religious affiliation, belief, faith, creed religious activity religion
人種
じんしゅ
race (of people) type of person
精密
せいみつ
precise, exact, detailed, minute, close
炎症
えんしょう
inflammation, irritation inflammation
骨が折れる
ほねがおれる
to require much effort, to be hard to do, to have ones bones broken
お持て成し
おもてなし
hospitality, reception, treatment, service, entertainment
特集
とくしゅう
feature (e.g. newspaper), special edition, report
かぎ括弧
かぎかっこ
square bracket, Japanese-style quotation marks
かぎ括弧開ける
Kagi kakko akeru
open angle bracket
かぎ括弧閉じる
Kagi kakko tojiru
close angle bracket
常に
つねに
always, constantly
更新
こうしん
renewal, update, innovation, improvement
切り抜く
きりぬく
to cut out, to clip from, to extract
なんとか切り抜けましたなこの前は
Nantoka kirinukemashita na konomae wa
I managed to get through it the other day.
邸宅
ていたく
mansion, residence
頻度
ひんど
frequency (of occurrence) frequency
常連
じょうれん
regular customer, regular patron, frequenter constant companion
私に向かって舌打ちしないで。
Watashi ni mukatte shitauchi shinaide.
Dont click your tongue at me.
由来
ゆらい
origin, source, history, derivation, reason, destiny
テーブル ロスをテーブルに敷いてください
Tēburu kurosu o tēburu ni shiite kudasai
Please put a table cloth on the table