鳶工
Công nhân xây dựng làm việc trên giàn giáo, thợ săn, người rước

とびこえる được sử dụng trong thực tế
Kết quả tra cứu とびこえる
鳶工
とびこう
công nhân xây dựng làm việc trên giàn giáo, thợ săn, người rước
飛び越える
とびこえる
nhảy qua, vượt qua
とびこえる
tách ra,chuyển,tự bào chữa.
Các từ liên quan tới とびこえる
高跳び たかとび こうとび
cao nhảy
flying fish roe
sự nhảy, bước nhảy, sự giật mình; cái giật mình, mê sảng rượu, sự tăng đột ngột (giá cả, nhiệt độ...), sự thay đổi đột ngột, sự chuyển đột ngột; chỗ hẫng, chỗ hổng ; chỗ trống (trong một hàng, một dãy), vật chướng ngại phải nhảy qua, nước cờ ăn quân, dòng ghi trang tiếp theo (cuối bài báo, truyện ngắn), (từ Mỹ, nghĩa Mỹ), bắt đầu sớm hơn và do đó nắm được ưu thế hơn, hối hả bận rộn, nhảy, giật mình, giật nảy người, nhảy vọt, tăng vọt, tăng đột ngột (giá cả, độ nhiệt...), at, to chớp ngay lấy, nắm ngay lấy; chấp nhận vội vàng, vội đi tới, (jump on, upon) nhảy bổ vào tấn công dữ dội, nhảy qua, bỏ sót, bỏ qua, bỏ cách quãng mất, trật, làm cho nhảy lên, bắt nhảy, bắt nhảy qua, làm giật mình, làm giật nảy người lên, đào lật, nghĩa Mỹ) nhảy lên, nhảy vào, nhảy bổ vào chộp lấy, lấn, không đứng vào, nẫng tay trên, phỗng tay trên, chiếm đoạt, xâm chiếm, làm cho bay lên, làm chạy tán loạn (chim, thú săn), khoan đá bằng choòng, tiếp (bài báo, truyện ngắn...) ở trang khác, chặt, ăn, tấn công bất thình lình, bỏ đi bất thình lình, trốn, chuồn, bắt đầu tấn công, mắng, nhiếc, chỉnh, phù hợp với nhau, nhất trí với nhau; trùng nhau, (thể dục, thể thao) chạy trước khi có hiệu lệnh xuất phát, bắt đầu trước lúc quy định, chặn đứng ai không cho nói, ngắt lời ai không cho nói, trả lời chặn họng ai, nói chặn họng ai, lừa phỉnh ai làm gì, giật nảy mình ngạc nhiên; giật nảy mình sợ hãi...
選びとる えらびとる
chọn và lấy
lốc cốc; lách cách; nhừ
nhẹ nhàng
sự tâng bốc, sự xu nịnh, sự bợ đỡ, lời tâng bốc, lời nịnh hót, lời bợ đỡ
bạn, bầu bạn, người bạn gái, sổ tay, sách hướng dẫn, vật cùng đôi, làm bạn với