Language
No data
Notification
No notifications
332 Word
スカーフが付いているバッグ
Sukāfu ga tsuite iru baggu
bag with scarf
社長はAホテルに泊まっています。
Shachō wa A hoteru ni tomatte imasu.
The president is staying at Hotel A.
社長はAホテルにお泊まりです。
Shachō wa A hoteru ni o tomaridesu.
園川先生はユニタスに勤めています。
Sonokawa sensei wa yunitasu ni tsutomete imasu.
Mr. Sonokawa works at Unitas.
園川先生はユニタスにお勤めです。
Sonokawa sensei wa yunitasu ni otsutomedesu.
先生はワンさんを探しています。
Sensei wa wan-san o sagashiteimasu.
The teacher is looking for Mr. Wang.
先生はワンさんをお探しです。
Sensei wa wan-san o o sagashidesu.
ご注文は決まりましたか?
Go chūmon wa kimarimashita ka?
Have you decided to place your order?
ご注文はお決まりですか?
Go chūmon wa okimaridesu ka?
Are you ready to order?
納豆より寿司のほうが好きだ。
Nattō yori sushi no hō ga sukida.
I like sushi better than natto.
やきにくはすしほど好きではない。
Yakiniku wa sushi hodo sukide wanai.
I dont like yakiniku as much as sushi.
バレーボールはサッカーほど人気がない
Barēbōru wa sakkā hodo ninkiganai
Volleyball is not as popular as soccer
折りたたみで青地にピンクの水玉です。持つところは確か、青のプラスチックだったと思います。
Oritatami de aoji ni pinku no mizutamadesu. Motsu tokoro wa tashika, ao no purasuchikkudatta to omoimasu.
Its foldable and has pink polka dots on a blue background. I believe it was held in blue plastic.
Aさん: 色は? Bさん: 確か、水色だと思います。
A-san: Iro wa? B-san: Tashika, mizuiroda to omoimasu.
Mr. A: What color? Mr. B: I think its light blue.
破れた靴が捨ててあります。修理すれば履けるのに、もったいないですね。
Yabureta kutsu ga sutete arimasu. Shūri sureba hakeru no ni, mottainaidesu ne.
Torn shoes are thrown away. I could wear it if I repaired it, but its a waste.
壊れた椅子が捨ててあります。修理すれば使えるのに、もったいないですね。
Kowaretaisu ga sutete arimasu. Shūri sureba tsukaeru no ni, mottainaidesu ne.
A broken chair is thrown away. I could use it if I repaired it, but its a waste.
切符はちゃんと買ってあります
Kippu wa chanto katte arimasu
I have already bought the ticket
丈夫なだけじゃなくて、鍵がついているのがいいんですが。
Jōbuna dake janakute, kagi ga tsuite iru no ga ī ndesuga.
Not only is it durable, but I also like that it has a lock.
複雑で、重い時計を探しているのがいいんですが。
Fukuzatsude, omoi tokei o sagashite iru no ga ī ndesuga.
Im looking for a complicated, heavy watch.
宿題を鞄に入れたはずなのに、入っていません
Shukudai o kaban ni ireta hazunanoni, haitte imasen
I thought I put my homework in my bag, but its not there.
窓を閉めたはずなのに、開いてる。
Mado o shimeta hazunanoni, aiteru.
The window was supposed to be closed, but it was open.
A: 昨日スーパーでマリアさんを見かけた! B: マリアさんは帰国してるので、日本にいるはずがない。
A: Kinō sūpā de Maria-san o mikaketa! B: Maria-san wa kikoku shi terunode, Nihon ni iru hazu ga nai.
A: I saw Maria at the supermarket yesterday! B: Maria has returned to Japan, so she cant be in Japan.
彼はコックをしているから、料理がへったなはずがない。
Kare wa kokku o shite irukara, ryōri ga hettana hazu ga nai.
Hes a cook, so theres no way hes bad at cooking.
「N1」なんてできるはずがない。
`N 1 nante dekiru hazu ga nai.
Theres no way you can get "N1".
さっき電車に乗ったらしい、もうすぐ来るはずだ
Sakki densha ni nottarashī, mōsugu kuru hazuda
It seems like you just got on the train, it should be coming soon.
韓国に行ったことがないんですけど、いつか行ってみたいなと思っています。
Kankoku ni itta koto ga nai ndesukedo, itsuka itte mitai na to omotte imasu.
Ive never been to Korea, but Id like to go there someday.
昨日は給料日だったから、お金があるはずだよ
Kinō wa kyūryōbidattakara, okane ga aru hazuda yo
Yesterday was payday, so you should have money.
山田さんは来週旅行するらしいから、お金に困ってないはずだよ
Yamada-san wa raishū ryokō sururashīkara, okane ni komattenai hazuda yo
Mr. Yamada seems to be traveling next week, so he shouldnt have any trouble with money.
お金に困る
Okane ni komaru
have trouble with money
母はいつも静かだけど、たまにお腹がすいて怒ることがある。
Haha wa itsumo shizukadakedo, tamani onakagasuite okoru koto ga aru.
My mother is always quiet but sometimes she gets hungry and gets angry