Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
どに至るまで、特徴や挙動が細部まで精密に再現された。その一方、本作に登場する戦車はリアリズムよりも、特徴や個性を強調したキャラクターとしての描かれ方が優先されており、戦車を動かすための煩雑な手順は取捨選択されて省略されている。 また、本作は過去の戦争映画へのオマージュや小ネタが、映像や台詞に多数散りばめられている。
劇場版(げきじょうばん)は、他メディアの原作を劇場(広義には映画館を含む)用に翻案した作品である。 映画化作品 舞台化作品 このページは曖昧さ回避のためのページです。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の水先案内のために、異なる用法を一覧にしてあります。お探しの用語に一番近い記事を選んで下さい
と呼ばれ親しまれている。統率力を誇示する「ドゥーチェ」の唱和で悦に浸りつつチームの結束を高め試合に望む。 杏には「チョビ子」あるいは「チョビ」、桃には本名で呼ばれるが、自身は「アンチョビ」というニックネームにかなりの愛着があるのか本名で呼ばれることすら好んでいないようである、
パンツァー(panzer) ドイツ語で鎧や装甲の意味。ただし、現代では「鎧」に相当するドイツ語はRüstungであり、当単語は2.の意味に取って代わられている。 1.から転じ、第一次世界大戦以降は戦車の事を指す(Panzerkampfwagenの略)。英語のArmorに近いが、より戦車そのものを意
オープニングについては第23作(ココ)を除き、テレビシリーズで使用されている楽曲、あるいはその映画バージョンを使用している。 第23作(ココ)では作詞作曲を岡崎体育、歌をトータス松本が担当した「ふしぎなふしぎな生きもの」をオープニング・エンディングとは別にメインテーマとして使用した。 [脚注の使い方] ^ 23作目
名前の由来は「死を厭ふ」から来ている。村の特徴としては平坦な道が一切無く、携帯電話も繋がらない。300年に一度、村には大きな災いが降りかかるという伝説がある。 死なぬ路(しなぬじ) 路の奥の洞窟には“不老不死の女性”が住んでいるという言い伝えがある。途中にはしすら菜畑がある。 しすら菜 死なぬ
DVDのパッケージでは、英語のロゴタイトルとともに日本語で『サンダーバード 劇場版』と記載されている。 テレビシリーズ『サンダーバード』のイギリス国内での大ヒットを受け、製作者のジェリー・アンダーソンは劇場用映画を企画し、配給会社ITCの総帥ルー・グレイドの了承を得て、1966年3月から製作を開始した。
上田耕一 教団「箱のゆーとぴあ」幹部信者。ピアノが弾けそうだが弾けない。 佐和子の側近でもあり、「佐和子様」と呼んで崇めている。 伊佐野 銀造 演 - 北村有起哉 「箱のゆーとぴあ」信者。元々は筺神島の住人で、佐和子の霊能力を信じていなかった。 島を訪れた奈緒子らの世話係。 山崎箱一 演 - 城後光義(ゆーとぴあ