Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
マルゲリータは、イタリア料理のピザ(ピッツァ)の種類の1つで、ナポリピッツァの代表でもある。トマトソースの上に、具材としてモッツァレラチーズとバジルの葉を載せたもの。イタリア語ではpizza Margheritaといい、そのままピッツァ(ピザ)・マルゲリータと呼ぶことも多い。
マルゲリータ・民主主義とは自由(マルゲリータ・みんしゅしゅぎとはじゆう、イタリア語: Democrazia è Libertà - La Margherita, "DL")は、かつて存在したイタリアの政党である。「マルゲリータ」はイタリア語でヒナゲシを意味する。
マルゲリータ(Margherita)は、イタリア語でフランスギクまたはヒナギクのこと。本来は印欧語由来で真珠をさす言葉だった(現在はPerlaを使う)。また、女性名に使われるが、これは聖女アンティオキアのマルガリタに由来する。マルガリータ (曖昧さ回避) も参照。 王侯・貴族 マルゲリータ・ゴンザーガ
『レディ!!』は、英洋子による日本の漫画作品。 本稿では、続編となる『レディ リン!』、『リンのこどもたち&ぴぃたぁぱん』に加え、『レディ』のアニメ化作品である『レディレディ!!』、『ハロー!レディリン』についても併せて扱う。 1986年から『ひとみ』(秋田書店)にて連載された。新書版単行本としては
女子高生は改造人間(2008年8月公開、日本出版販売) - ブラックマリア 役 湘南☆夏恋物語(2011年8月1日配信、BeeTV(web配信)) レディ加賀 (2024年2月9日公開、アークエンタテインメント) - 白石朋子 役 ※参考文献-allcinemagoo映画movie walkerぴあ映画生活
レディ、レディーは、Lady または Ready のカタカナ表現。下記のような用例がある。 原義は「パンをこね混ぜる人」。古英語のhlǣfdīġe(hlāfパン+-dīgeこね混ぜる=パンをこね混ぜる人)から、「妻」、「女性」の意となった。 “ロード” (Lord) (パンをまもる人)に対する語。
し、イタリア・ゴールデングローブ最優秀女優賞およびナストロ・ダルジェント主演女優賞を獲得する。 2007年、シルヴィオ・ソルディーニ監督作『日々と雲行き』に出演し、ダヴィッド・ディ・ドナテッロ主演女優賞、ナストロ・ダルジェント主演女優賞、チャック・ドーロ主演女優賞およびモスクワ国際映画祭最優秀女優賞を獲得する。
- レディ・アンテベラム 『ザ・モンスター(The Fame Monster)』 - レディー・ガガ 『ティーンエイジ・ドリーム(Teenage Dream)』 - ケイティ・ペリー 年間最優秀楽曲賞 "ニード・ユー・ナウ~いま君を愛してる(Need You Now)" - レディ・アンテベラム