Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
大瀧詠一 > 大瀧詠一のアメリカン・ポップス伝 大瀧詠一のアメリカン・ポップス伝(おおたき・えいいちの・アメリカン・ポップスでん)は、2012年から2013年までの連休期にNHK-FM放送でシリーズ放送された音楽番組である。 シンガーソングライターの大瀧詠一は自ら作詞・作曲・歌唱するだけでなく、近現
フレンチ・ポップスまたはフレンチ・ポップは、通常、日本ではフランス語によって歌われるポピュラーソングのことを指す。フランス人が歌う曲に限定されてはおらず、フランス語圏であるフランス、ベルギー、カナダのケベック州出身歌手の歌うポップスもフレンチ・ポップスに含まれる場合がある。 フレンチ
アジアン・ポップス(Asian pops)はアジアの歌謡曲のことであり、全アジア共通の流行音楽市場ではない。非常に曖昧な語であり、日本でアジアン・ポップスと言う場合は日本の歌謡曲は指さず、東南アジアのそれも含むこともあるが、大抵は韓国ポップス(K-POP)、香港ポップスなどの中華系ポップス(C-POP)を指す。
香港ポップス(ホンコンポップス)は、広東語における大衆音楽を示すが、広義的には香港で発表されている大衆音楽である。英語では、Cantopop(広東ポップ)と呼ばれることがある。 1960年代以前、演奏される場所としての酒屋や演奏会などでは、英語や北京語などが推奨された。当時、祖·尊尼亞(ジョー・ジュニア/Joe
ユーロポップ(英: Euro pop)は、1970年代にヨーロッパで始まったポップ・ミュージックである。 ルーツは、1960年代のシルヴィ・バルタン、フランス・ギャル、ミッシェル・ポルナレフ、フランソワーズ・アルディらのフレンチ・ポップスや、ジリオラ・チンクエッティらのイタリアン・ポップスにある。 スウェーディッシュ・ポップ
一員としてトランペットを演奏した。曲はルロイ・アンダーソンの『そりすべり』で、演奏前に指揮者のキース・ロックハートより紹介を受け演奏、曲の最後の馬の嘶きも見事こなし、ボストン・シンフォニー・ホールで喝采を浴びた。 1974年、テレビ番組の企画としてP.D.Q.バッハの『ピアノ対管弦楽のための協奏曲』
(後藤真希、レフア、石井リカ、藤本美貴) みかんの花咲く丘 (稲葉貴子、里田まい、石井リカ、藤本美貴) さくらさくら (吉澤ひとみ、石井リカ) 花 (全員) こいのぼり (安倍なつみ・あさみ) ちょうちょ (辻希美、りんね、村田めぐみ、大谷雅恵) おお牧場はみどり (保田圭、りんね、ミカ、村田めぐみ、前田有紀、石井リカ)
が、小林亜星は「日本のポップスの歴史は、戦前から戦後にかけて活躍した灰田勝彦さんにそのルーツをさかのぼる」と評している。戦後には、アメリカへの憧れの心情と共に流行したカバー・ポップスが生まれた。 戦後の和製ポップスの例としては、浜村美智子の「バナナ・ボート」や、ザ・ピーナッツの「可愛い花」(1959年)がある。