Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
フェリックス・メンデルスゾーン・バルトルディ音楽演劇大学(フェリックス・メンデルスゾーン・バルトルディおんがくえんげきだいがく、英語: 、公用語表記: Hochschule für Musik und Theater "Felix Mendelssohn Bartholdy",
の重要な文献は、モシェレスとフェリックス・メンデルスゾーンの間で交わされた書簡であり、リーズ大学のブラザートン・コレクション (The Brotherton Collection) に保管されていたものが、1888年になってイグナーツの息子でメンデルスゾーンの名づけ子であるフェリックス・モシェレスによって出版されている。
バセットホルンのアルペジオの上でクラリネットが美しい旋律を歌う。やはり作曲者によると「先日のディナーの思い出。クラリネットは料理を待ちわびる私。バセットホルンはのたうち回る胃袋です」という。 第3部 Allegro grazioso ヘ長調、2/4拍子 快活なロンド。三度のユニゾンが多用され、1番のものより落ち着い
ゾーンの「我々の道徳観にある、気付かぬ偽善的要素を反映した偽者の宗教観」を非難した。 ピアニスト、作曲家のフェルッチョ・ブゾーニは正反対の立場から意見を述べている。彼はメンデルスゾーンを「異論を待たぬ偉大さを備えた巨匠」、そして「モーツァルトの後継者」とみていた。ブゾー
ポータル クラシック音楽 ファニー・メンデルスゾーン=ヘンゼル(Fanny Mendelssohn-Hensel, 1805年11月14日 - 1847年5月14日)は、ドイツのピアニスト・作曲家・指揮者。19世紀前半において、フランスのルイーズ・ファランクと並んで女性作曲家のパイオニアとなったこ
(イスラエルよ、きけ、主のみ言葉をきけ…)」 アリア ソプラノ独唱 Nr.22 「Fürchte dich nicht, spricht unser Gott...(恐るるなかれ、我らの神は言い給う…)」 合唱 Nr.23 「Der Herr hat dich erhoben aus dem Volk...(主汝を民のうちより挙げ…)」
たした音楽家、画家、科学者らとの社会的交流を行った。1829年には、自宅で行われたフェリックスのジングシュピール「異国からの帰郷(英語版)」の初演で傍役を務めた。彼女は後にこう記している。 私の兄と姉が私の芸術家としての名声を奪ってしまいました。うち以外の家系に生まれていれば、私は音楽家として高く評
21歳の時、裕福なユダヤ商人イサーク・ベルンハルトから子どもたちの家庭教師を依頼され、この任を4年務めた後、ベルンハルトの絹織物工場の簿記係となった(後には社員、そして共同経営者となった)。 1754年には、ドイツの劇作家レッシングを知る。また、カントとも文通で交流を深めた。レッシング