Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
シナ・チベット語族 > シナ語派 > 上古中国語 上古中国語(じょうこちゅうごくご)または上古漢語(じょうこかんご)とは、紀元前15世紀頃 - 3世紀頃 の中国語である。最も古くまで遡ることができる中国語の段階であり、現代の中国語諸言語の祖先である。 中国語の最初期の記録は、紀元前1250年頃、殷後期の甲骨文字で書かれた予言碑文である。
って示される。 例 1人称単数の人称代名詞「我」 (wŏ) 我去过中国。/ 我去過中國。(主格;私は中国に行ったことがある。) 上海語:我到中国去过个。/ 我到中國去過個。ngo to Tsoncué chicoughé. 我妈妈让我学习。/ 我媽媽讓我學習。(目的格;母は私に勉強させる。)
た。一元的な国語推進策は再検討を迫られ、その結果、学校における方言使用への罰則の廃止、国語以外の言葉による放送に対する制限の撤廃、母語教育あるいは郷土言語教育の導入などが実施された。 《中国大百科全书 语言 文字》北京:中国大百科全书出版社,1988年 周有光著《中国语言的时代演进》北京:清华大学出版社,1997年
少し使って古くなっているが, まだ使える物。 セコハン。 ちゅうこ。
(1)
偽中国語(にせちゅうごくご)は、2009年頃に登場した日本のインターネット上のネタで、日本語の文法上の文を取り、ひらがなとカタカナを取り除き、漢字だけを残して中国語に見えるようにするものである。2016年に日本人がTwitter上で呟いたものが中国の微博で話題となり、中国でも知られるようになった。
ビジ語の名詞・代名詞は単数・複数があり、疑問代名詞も単数・複数の形を持っている。敬意を表す時、複数を使う。指示語は一般にn/ɡ系の近称、h系の中称、a系の遠称、ch/k/kh系の不定称からなる。 現代の語彙の多くは中国語から借用している。近代以来、ビジ人の地域でのキリスト教の伝教活動が盛んだため、少しの英語とフランス語からの語彙もある。
台湾のユーチューバーさっちゃんが"地元台湾の今"をリポート 中国映画の紹介 哎呀! 日本的漢字 同じ漢字でも日本と中国では意味が違うために困惑してしまった中国人の体験談、それにまつわる文化の違いを紹介。独立したミニ番組『漢字ふむふむ』も放送された。 中国語!ナビ - NHK - 番組公式サイト 中国語!ナビ - NHK放送史 表示 編集