Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
拼音入力方法(ぴんいんにゅうりょくほうほう、中国語: 拼音输入法)は中国語をコンピュータ、携帯電話などへ入力する方式で、中国大陸で発音符号として使われている拼音(ローマ字)で入力して、簡体字漢字変換をしていくものである。 日本語のローマ字かな変換に相当する方法で、台湾では注音符号による注音入力方法
た。一元的な国語推進策は再検討を迫られ、その結果、学校における方言使用への罰則の廃止、国語以外の言葉による放送に対する制限の撤廃、母語教育あるいは郷土言語教育の導入などが実施された。 《中国大百科全书 语言 文字》北京:中国大百科全书出版社,1988年 周有光著《中国语言的时代演进》北京:清华大学出版社,1997年
入力(にゅうりょく)とは、コンピュータにおいては、装置に情報を与える操作をすることで、電子回路や音響機器・映像機器においては、電子回路に電気信号または電気エネルギーを与えることである。 コンピュータの場合、例えば、キーボードからキーを打ち込んでコンピュータに文字を与えたりする。入力は人間対装置に
って示される。 例 1人称単数の人称代名詞「我」 (wŏ) 我去过中国。/ 我去過中國。(主格;私は中国に行ったことがある。) 上海語:我到中国去过个。/ 我到中國去過個。ngo to Tsoncué chicoughé. 我妈妈让我学习。/ 我媽媽讓我學習。(目的格;母は私に勉強させる。)
言語入力キー(げんごにゅうりょくキー)は、日本語や朝鮮 (韓国)語のキーボードに見られる、インプットメソッドで文字を変換するために使用するキーである。これらのキーのないキーボードでIMEを使用するときはショートカットキーを使用するが、常に言語入力キーと同じ働きをするとは限らない。 Microsoft
Telex(テレックス)はチュ・クオック・グーでベトナム語の文書を標準のASCII文字で入力するための入力方式(インプットメソッド)で、ベトナム語のQuốc ngữ điện tín(國語電信)という名称でも呼ばれている。元々はベトナム語の文字をテレックスシステムで転送する際に用いられていたが、現
五筆字型入力方法(ごひつじけいにゅうりょくほうほう、英語: Wubi method)はコンピューターおよび携帯電話などに使用される中国語入力システムのひとつで、漢字の字形によって入力するところに特徴がある。文字をその構成要素である字根に分割し、各字根を初画の筆
中国放送制作・JRN、NRNブロックネット エネルギー最前線 ミライレポート 広島エフエム放送制作・JFNブロックネット 木もれ陽のアプローズ 所さんの目がテン!(サービスエリアのみ、現在はスポンサーから脱退) 中電坊や(~1987年) ハッピーエンジェル(1987年~2001年) エネルギアの国のなかまたち(2001年~)