Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
7%)と中国語(約23%)に次ぐ第三の言語である。(インターネットにおける言語の使用参照) 日本では、一般的にスペイン語と呼ばれることが多いが、イスパニア語、カスティージャ語、カスティーリャ語などと呼ばれることもある。日本におけるスペイン語の漢字表記は「西班牙語」。漢字表記を略して西語と表記される
た。一元的な国語推進策は再検討を迫られ、その結果、学校における方言使用への罰則の廃止、国語以外の言葉による放送に対する制限の撤廃、母語教育あるいは郷土言語教育の導入などが実施された。 《中国大百科全书 语言 文字》北京:中国大百科全书出版社,1988年 周有光著《中国语言的时代演进》北京:清华大学出版社,1997年
言語単位の一。 文構成の最小単位で, 特定の意味, 文法上の職能を有するもの。 文を構成する直接の単位である, 文節をさらに構成する。 「花が咲いた」における「花」「が」「咲い」「た」の類。 語。
って示される。 例 1人称単数の人称代名詞「我」 (wŏ) 我去过中国。/ 我去過中國。(主格;私は中国に行ったことがある。) 上海語:我到中国去过个。/ 我到中國去過個。ngo to Tsoncué chicoughé. 我妈妈让我学习。/ 我媽媽讓我學習。(目的格;母は私に勉強させる。)
母音で終わる単語に限られている。たとえばcaféがcafeseなど。 縮小辞が非常によく使われる。 コロンビア、キューバ、ベネズエラ、ドミニカ共和国では縮小辞にitoやilloでなく、ico/icaを使う場合があるが、この縮小辞はt+母音で終わっている単語に付き、他の終わり方の単語には付かない。た
は他の多くのスペイン語の方言)において、話し言葉の中では未来時制は動詞句(en:periphrasis)に置き換わる。 動詞句は動詞のirに基づき直後にaと不定詞の本動詞が続く。これは英語のgoing to+ 不定詞動詞という句と同系である。 例えば: Creo que descansaré un
ではケチュア語やアイマラ語、その他の土着言語の影響が見られる。 アンデス・スペイン語では音節末の/s/は決して[h]にならない。また舌端音ではなく、半舌尖音で発音する(若干カスティーリャと似ている)。 エクアドルの変種では、この音節末の無声歯茎摩擦音(/s/)は次に来る子音が有声または次の単語が母音
ひとことひとこと。 一語一語。