Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
迦陵頻(かりょうびん)とは、雅楽の演目で、「林邑八楽」(りんゆうはちがく)の一つ。左方(唐)楽に属する童子の四人舞で、番舞は胡蝶。演目名は極楽浄土に住むという人面鳥身で美声を持つ霊鳥迦陵頻伽に由来している。 中国から渡来した曲目で、元林邑調であったが、後には壱越調で舞うようになったらしい。管絃の遊
〔梵 Garuḍa「金翅(コンジ)鳥」の意〕
迦陵頻伽(かりょうびんが、迦陵頻迦、迦陵嚬伽)は上半身が人で、下半身が鳥の仏教における想像上の生物。サンスクリットのカラヴィンカ(kalaviṅka)の音訳。『阿弥陀経』では、共命鳥とともに極楽浄土に住むとされる。 殻の中にいる時から鳴きだすとされる。その声は非常に美しく、仏の声を形容するのに用いら
景を目撃し、世の無常を感じた。彼女も同じく胡麻を乾燥していると多くの虫がおり、このまま油を絞ると殺生すると思い、共に出家を決意した。 多くの人が引き止める中、剃髪して粗衣に着替え鉢を持って出家したが、ある分かれ道でこのままでは私情に流されるとして、迦葉は右へ、彼女は左へと分かれたという。
廿弐匹目は毒蝮(にじゅうにひきめはどくはみ)[4:00] 御前の瞳に羞いの砂(おまえのひとみにはじらいのすな)[4:15] 砂かけ婆の伝承を、瞬火が独自の解釈を以て表現したナンバー。 轆轤首(ろくろくび)[4:50] 「飛頭蛮」の直後の後日談であり、アンサーソングという位置付け。曲の冒頭と終盤に「飛頭蛮」のメロディが採用されている。
しきりに。 しばしば。
絶え間なく。 しきりに。
同じような事が引き続いて起こるさま。