Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
天応(てんおう)とは 天応 (日本) - 日本の元号。781年 - 782年。 天応 (南詔) - 南詔(大長和の鄭隆亶)の元号。927年。 天応 (陳暠) - ベトナム後黎朝時代に反乱を起こした陳暠の私年号。1516年。 天応(てんのう)とは 天応 (広島県) - 広島県呉市の一地域。1956年まで安芸郡に属していた。
此、今聞河中東西皆平川広野、可以駐軍、規取関陝、諸君以為如何』。或諫曰『河中雖用武之地、南有潼関、西有京兆、皆金軍所屯。且民新附、其心未一、守之恐貽噬臍之悔』。天応曰『葭州正通鄜・延、今鄜已平、延不孤立、若発国書、令夏人取之、猶掌中物耳。且国家之急、本在河南、此州路険地僻、転餉甚難、河中雖迫於二鎮、
応天門(おうてんもん、旧字体: 應天門)は、いくつかの宮城に作られた門の名である。 洛陽では、皇城内部にあり、宮城の南の正門だった(宮城は皇城の内側にある)。 605年に建造。当初は則天門や紫微宮門と呼ばれていたが、王世充により、順天門と改められた。しかしこの順天門は、李世民の攻城により、ひとたび焼失した。
パーリ仏典 > 経蔵 (パーリ) > 相応部 > 諸天相応 「諸天相応」(しょてんそうおう、巴: Devatā-saṃyutta, デーヴァター・サンユッタ)とは、パーリ仏典経蔵相応部に収録されている第1相応。 8品81経から成る。 各々短い対話によって構成される経(sutta)を、基本10経集め
パーリ仏典 > 経蔵 (パーリ) > 相応部 > 天子相応 「天子相応」(てんしそうおう、巴: Devaputta-saṃyutta, デーヴァプッタ・サンユッタ)とは、パーリ仏典経蔵相応部に収録されている第2相応。 3品30経から成る。 各々短い対話によって構成される経(sutta)を、10経集めて1品(vagga)としている。
此の酒は 我が御酒ならず 神酒の神 常世に坐す いはたたす 少名御神の 豊寿ぎ 寿ぎもとほし 神寿ぎ 寿ぎくるほし 祭り来し 御酒ぞ 乾さず 飮せ 酒 これに対し武内宿禰が太子に代わって返歌をした。 此の御酒を 釀みけむ人は 其の鼓 臼に立てて 歌ひつつ 釀みけめかも 此の御酒の あやに 歌樂し
年若い為、貴族社会の理不尽さには憤りを感じている。リアリストで物の怪・怨霊などの迷信は全く信じていない。厄介事に巻き込まれることを嫌い常に相談者へ突っ慳貪な態度をとるが、頼られることや尊敬されること感謝されることに対しては度々喜びを隠し切れないでいる。相手の心理を汲み取り応じる優しさもある。
パーリ仏典 > 経蔵 (パーリ) > 相応部 > 梵天相応 「梵天相応」(ぼんてんそうおう、巴: Brahma-saṃyutta, ブラフマ・サンユッタ)とは、パーリ仏典経蔵相応部に収録されている第6相応。 漢訳語である「梵天」を用いず、原語の「ブラフマ」をそのまま用いて直訳すると、「ブラフマ相応」となる。