Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
〔「くるる」の転〕
〔「と」は戸, 「まら」は男根の意〕
(1)「くるる(枢){(1)}」に同じ。
「枢(クルル)」の転。
〔戸臍(トボソ)の意〕
(1)扉を開閉する装置。 扉の端の上下に短い棒状の突起(とまら)をつけ, それを上下の枠の穴(とぼそ)にさしこんで回転するようにしたもの。 くろろ。 くるり。
に比べると裁決に迅速を欠くこと甚だしく、大いに政務が遅滞した。このため人々は盧懐慎のことを相伴の大臣という意味で「伴食宰相」と呼んだ。今日に至るまで能力・実権に欠ける大臣のことを「伴食大臣」と呼ぶのは、この故事に端を発するという。 [脚注の使い方] ^ 本来元之は彼の字であったが、突厥の叱列元崇が
寄征衣 欲寄君衣君不還 君が君の衣に寄らんとせば君は還らず 不寄君衣君又寒 君が君の衣に寄らざれど、また寒し 寄與不寄間 寄るも寄らざるも 妾身實萬難 妾が身は、実に万難にあり