Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
を静め時代を救いました。まさに神聖にして英明であると言えましょう。謹んで思いますに、殿下は生まれながらにして聖哲であり、天運に応じてあらゆる世界を鞭撻し、皇業を補佐しました。そのため、全ての大地は困苦から息を吹き返し、嘉瑞や徴祥は日を追って相継ぎ、人望は劉氏(攣鞮氏)を超えたと言え、明公に従う者は
孫遷徙亡絶、闕額無徵。有司或代爲捐解、或派累小民、官民交困。查江浙二省、因匠班無徵、歸地丁帶徵。湖北事同一例、請自康熙三十九年爲始、亦歸地丁徵收。每畆加増絲毫、而賦無闕額、官民俱免賠累。 湖北省の武昌 (現湖北省武漢市武昌区)、漢陽 (現武漢市)、黄州 (現湖北省黄岡市黄州区)、安陸 (現湖北省孝感市安陸区)、徳安
陳 遐齢(ちん かれい)は中華民国の軍人。西康地域などで活動した。字は立鶴。号は雲皋。 1894年(光緒20年)、甲午武挙に合格する。後に日本へ留学して陸軍士官学校を卒業した。1907年(光緒33年)、標統として四川省に赴任した。 1917年(民国6年)10月、護理川辺鎮守使に任ぜられ、西康地域に割
った。康と諡された。子の司馬覃は後に皇太子に立てられた。 司馬覃(後嗣、清河王、皇太子) 司馬籥(新蔡王、清河王) 司馬詮(上庸王、豫章王、懐帝の皇太子、洛陽が陥落すると劉聡に捕らえられ、殺害された) 司馬端(広川王、豫章王、仮節・散騎常侍・平南将軍・都督江州諸軍事、洛陽陥落後に苟晞によって皇太子に擁立されたが、石勒に捕らえられた)
外敵が攻めて来ること。
1274年(文永11)と81年(弘安4)の二度にわたる元軍の来襲。 高麗を支配下におさめたフビライは日本に入貢を求めて拒否され, 遠征軍を送って壱岐・対馬を侵略し博多に迫ったが, 二度とも西国御家人の奮戦と, 折しも襲った暴風雨によって艦船の大半を失い敗退した。 文永弘安の役。 蒙古来。
他国に攻め入って略奪すること。
⇒ こうする(寇)