Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
日本語教育(にほんごきょういく)とは、外国語としての日本語、第二言語としての日本語についての教育の総称である。 日本語教育とは通常、日本語を母語としない人(主に外国人)に対し、日本国内外で日本語を指導することを指す。ただし日本語を母語とする人を対象とする「国語教育」を「日本語教育」と表す場合もある。
小・中・高等学校等で、生徒やPTAが主体となり、教師に感謝を伝え、寄せ書きや花束等をプレゼントしている。「教師の日」普及委員会としては、「いつもは子どもたちの引き立て役の先生を、この日は主役に」という意味を込めて、カスミソウの贈呈を推奨している。 先生のコトバ展 全国の現役学生や卒業生から、心に残る教師の言葉を募集して編集し、パネル展を開催している。
ないほどになっているので、日本教徒の日本人を他の宗教に改宗させることが可能であると考えるのは「正気の沙汰ではない」という。山本によれば日本教とは、神ではなく人間を中心とする和の思想である。 奥山実は芥川龍之介の作品である『神神の微笑』で老人が神父に語ったことば「我々の力というのは、破壊する力では
かのぼり、松本亨のオリジナルではない。英語と日本語は統語的に異なる言語であるから、両者を同じ回路で使用してはならないという考えが松本亨の本来の主旨である。 言語学者の大津由紀雄は、松本亨のその考え方は、定義が曖昧である限りにおいて、英語教育の指標として適当ではないが、英語で表出する際、文法を考えな
で)」、条件の形の「ば」、並べ立てるときの「たり(だり)」について)。 付属語で活用のあるものを助動詞と称する。「気を引かれる」「私は泣かない」「花が笑った」「さあ、出かけよう」「今日は来ないそうだ」「もうすぐ春です」などの太字部分はすべて助動詞で
(1)学校などで, 学問・技能・技術などを教える人。 先生。 教員。
^ “13th JLRT (2006): A Summary Report” (PDF). Japan External Trade Organization (2006年). 2007年9月27日時点のオリジナルよりアーカイブ。2014年1月9日閲覧。
本語学習を継続しようとするとき、現在では受け皿となる既習者クラスが各大学に用意されていない。そのため、既習者たちはひらがなから学習するクラスに入るか、あるいは教室に入らないで待機するように指示されている。今後、国際交流基金のプロジェクトからの既習者も高等教育に進むようになると、この問題はさらに深刻化する懸念がある。