Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
ようなニュアンスがこめられがちであるため、「朝鮮出身者」「朝鮮の方」といった遠まわしな言い方がしばしば使われた。朝鮮総督府は内地人に「鮮人」と呼ばないようしばしば呼びかけ、多くの文書で「朝鮮(半島)同胞」との呼称を用いた。旧陸軍においても朝鮮人兵士に対して「朝鮮人」や「鮮人」の語を使用しないよう指導がなされていた。
友達の間の親愛の情。 友人の間の情け。 友達のよしみ。
小説。 武者小路実篤作。 1919年(大正8)「大阪毎日新聞」連載。 親友に恋人を奪われる主人公を通して, 友情と恋との相克, 自然に従うエゴの姿を描く。
中朝友誼橋(ちゅうちょうゆうぎきょう)は中華人民共和国遼寧省丹東市と朝鮮民主主義人民共和国平安北道新義州市を結ぶ橋。鴨緑江に架かる全長946.2m、橋脚12の橋である。下流側を鉄道、上流側を道路が通る鉄道道路併用橋である。 1990年10月に中朝両国の合意に基づき現在の橋の名前となる。鴨緑江大橋(
邪魔になると追いまくられてもブラリブラリ愚図ついている有様などは、牛に近いと言ってよい。 雨の降る日には仕事はしない方で、又寒い日など終日家の中で、遊惰にふけり雑談して、人の責務とか、勤労とか、時間の大事な事など更に観念は無いらしい。 朝鮮人を雨の日にも働かそうと思えば、雨の関係を究めねばなるまい、
中央日報 (2023年10月9日). 2023年10月9日閲覧。 ソビエト連邦の外交関係#朝鮮半島 朝鮮民主主義人民共和国の国際関係#ロシア 大韓民国の国際関係#ロシア及びソビエト連邦 南北等距離外交#ソ連・中国の朝鮮半島政策 鹿屯島:豆満江の河口にある島 カール・イバノビッチ・ヴェーバー
朝鮮鐘(ちょうせんしょう、ちょうせんがね)は、朝鮮半島で主に統一新羅時代から高麗時代に鋳造された銅製の鐘の総称である。 単頭の竜頭と旗挿しという円筒管があり、肩と口辺に唐草模様などをめぐらす。袈裟襷がなく、胴部に飛天などの陽鋳を表したもの。 大韓民国慶州市の聖徳大王神鐘(エミレ鐘)は、音が良いことで名高い。
朝鮮人(ちょうせんじん) 朝鮮民族の意。 朝鮮民主主義人民共和国の国籍を有する者(朝鮮民主主義人民共和国公民)。 朝鮮が日本の統治下にあった時代において、朝鮮に本籍を有する日本国民の法令上の呼称。 朝鮮籍 韓国人 このページは曖昧さ回避のためのページです。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の