Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
なべなどに入れて火であぶる。 また, 水分がなくなるまで煮つめる。
がさないように行うことが通例である。 栄養摂取の観点から見ると、油を使って短時間の加熱で済ませるため、ビタミンAのような脂溶性の栄養素を摂取しやすく、かつビタミンCのような熱に弱い栄養素もあまり失うことなく摂取することができるメリットがある。しかし前述の通り、油を使わないで炒めたり、また炒め煮にする場合には必ずしもこの限りではない。
レバニラ炒め(レバニラいため)とは、レバーとニラを炒めた中華料理である。ニラレバ炒めとも言う。 牛または豚のレバーを血抜きしたのち、ニラ・ショウガとともに炒め、塩・コショウ・醤油・酒で味をととのえるのが一般的な作り方である。 日本ではほとんどの場合で上記の他にモヤシを入れる。さらにニンジン・タマネ
〔中国語〕
炒麺(チャーメン、チャウミン、チョウミン 英: chow mein / chow mien)は中華麺を使った中華料理の一つ。日本でいうところの焼きそば。 中華麺を野菜や肉などの具材とともに炒めたものと、鉄鍋で焼いた(あるいは揚げた)麺の上に片栗粉でとろみをつけた餡をかけたものに大別される。
野菜炒めが好まれなかっただけかもしれない。明治から大正にかけて西洋風の調理法が日本国内でも紹介されるようになると、バターを用いた炒めものを紹介する料理書が急速に増加した。しかし食用油は依然貴重品であり、油脂を大量に要する中華風の野菜炒めは当時の料理書にあまり掲載されていない。
油でいためてから煮る煮方。 また, その物。
(1)道明寺糒(ホシイ)を煎って粉にしたもの。 和菓子の原料にする。