Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
- 1910年)には王宮に勤める両班たちが住む屋敷が立ち並んでいた。今でも古い韓屋が仁寺洞付近に多く残っている。当時のこの一帯は寛仁坊および大寺洞という町であったが、後に統合し一字ずつをとって仁寺洞となった。 19世紀末には困窮した両班たちが伝来の品を売り払う店を開き、以来ソウル在住の外国
崇仁洞(すうじんどう)は、地名である。 崇仁洞 (安城市) - 大韓民国京畿道安城市にある法定洞。 崇仁洞 (鐘路区) - 大韓民国ソウル特別市鐘路区にある行政洞。 崇仁洞 (鎮海区) - 大韓民国昌原市鎮海区にある法定洞。 このページは地名の曖昧さ回避のためのページです。一つの地名が2か所以上の
通仁洞(トンインどう、トンインドン)は、ソウル特別市鐘路区にある法定洞である。行政洞の清雲孝子洞の管轄。北には玉仁洞、東には昌成洞・通義洞、南には体府洞、西には楼下洞と接している。 通仁という地名は、漢城府北部俊秀坊通谷と仁旺山の名前から由来する。 朝鮮初期まで漢城府北部俊秀坊に、1751年(英祖27)に漢城府北部俊秀坊俊秀坊契に属した。
文化王国・玉泉洞」の一施設となっている。 かつては「ウワーガーガマ」と呼ばれていたが、1972年に「玉泉洞」の名で「玉泉洞文化村」の一施設である観光洞としてオープン。なお、「玉泉洞文化村」は後に幾度か改名を行い、現在は「おきなわワールド 文化王国・玉泉洞」となっている。 港川へ流れ出る雄樋川(ゆうひがわ)の河谷の東側、地下3
『新スタンダード英和辞典』(大修館書店、1959年) 『古代英詩哀歌』(研究社、1967年) 『古代英詩ベオウルフ』(研究社、1969年) 『古代英詩宗教詩』(研究社、1970年) 『Danger--men talking!』(南雲堂、1973) 『新英和大辞典第5版』(研究社、1980年) 『英語学入門』(金星堂、1988年)
〔中世語〕
(1)中がうつろな穴。 ほらあな。 洞窟。
内部が空(カラ)になっている所。 空洞。