Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
]。 「言語力」と言う用語は、「言語」と「力(能力)」を合成した造語であるため、無定義で自明な概念として、広義には「言語に関わる能力」「日本語力(国語力)」一般と捉えられ、語彙力・読解力・文章構成能力・使用可能言語数などを指す用例もある。 文化審議会国語分科会 (2003年1月29日)
言語使用に概ねそれぞれが対応している。 言語学は、言語そのものの解明を目的とする科学である。実用を目的とする語学とは別物である。 誤解している人がよくいるが、言語学は古い時代の言語や語源だけを扱うわけではない。言語学は過去・現在をともに対象としており、さらに言うと、直接に観察できる現代の言語
博士論文は、セム系言語(アラビア語やヘブライ語)の形態的パターンを自律分節音韻論の観点から分析したもので、後の研究に大きな影響を与える。PhonologyやLinguistic Inquiryなどの学術雑誌の編集者も歴任。 自律分節音韻論や韻律音韻論研究、アラン・プリンスとともに行った韻律形態論(prosodic
李栄は趙元任の『Mandarin Primer』を中国語に抄訳し、『北京口語語法』(開明書店1952)として出版している。 ^ 李栄「朱徳熙」(『方言存稿』所収) “痛悼著名语言学家李荣先生!”. 中国社会科学院语言研究所. 2015年3月27日閲覧。 “方言研究室”. 中国社会科学院语言研究所. 2015年3月27日閲覧。
ロルフスは1913年以降、フンボルト大学ベルリンやグルノーブル大学でロマンス語学を学んだ。第一次世界大戦では、西部戦線に従軍した。ハインリッヒ・モーフ (Heinrich Morf) の下で博士論文を書き、1920年にDr. philの学位を取得した。この際、国家試験 (Staatsexamen)
漉いた和紙で出版することにあったという。そのいくつかは実現しなかったが、“An English Surgeon in Japan in 1984-1865”(『英国軍医の日記』)と“Whales & Whaling in Japan, vol.1”(『日本における捕鯨と鯨』)は特漉和紙に特別なインクの印刷によって出版された。
『初等エスペラント教科書』世界思潮研究會 1923 『エスペラントの學び方』日本評論社 1925 『正しく覺えられるエスペラント入門』太陽堂 1929 『エスペラントABCの讀み方から』太陽堂 1931 『エスペラントの學び方 獨習三十日』博文館 1931 『國際語初歩』新思想社 1931 『國際語の初歩』日本書店
言語学者(げんごがくしゃ)とは、言語学を専攻する研究者のこと。広く言語について研究を行っている者を言うこともある。多くの言葉を話す人のことではない。 この項目は、日本及び外国の言語学者の一覧である。 あ 愛新覚羅烏拉熙春(吉本智慧子)(契丹語、女真語、満洲語) 青木直子(第二言語習得) 朝倉季雄(フランス語)