Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
におもむき、邙山にとどまった。高歓は文武百官から士庶までを召し出して「爾朱氏は暴虐で、天を玩弄するのも常であったので、わたしは信都で起兵して、罪人を斬ったものである。いま賢君を推戴して北魏の時代をさかんにするには、誰を社稷の主とすればよいだろうか」と訊ねた。綦儁は「広陵王元恭は爾朱氏が立てた皇帝で
綦江区(きこうく)は中華人民共和国重慶市に位置する市轄区。 元代に綦江長官司が設置され、明代に綦江県と改称された。2011年に万盛区と統合され綦江区に改編され現在に至る。 下部に7街道、24鎮を管轄する。 街道 古南街道、文竜街道、三江街道、万盛街道、東林街道、新盛街道、通恵街道 鎮
そこで高歓は旗幟を「河陽幡」と呼ばれる赭黄のものに改めた。 また懐文は宿鉄刀を造った。柔らかい地金を重ねて焼き入れし、数度繰り返して硬くした。軟鉄を刀背にして、家畜の尿を浴びせ、家畜の脂で焼きを入れた。完成した刀は鎧の重ね30枚を斬ったといわれる。 また懐文は算術を得意とし、晋陽の館で棗の樹の実の数を概算してみせたことがあった。
性質の荒い肉食の鳥。 猛禽(モウキン)。
激しい勢いで進むこと。
強くたけだけしい虎。 また, 勢いが強く荒々しいことのたとえ。
激しい勢いで燃える火。
〔「みょう」は呉音〕