Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
曰:「我是天帝子,裝欲都之,…」是月,帝憂患成疾而崩,皇弟解夫婁立之。東明王以兵脅之不已,君臣頗難之。國相阿蘭弗奏曰:「通河之濱,迦葉之原有地,土壤膏腴,宜五穀,可都。」遂勸王移都,是謂迦葉原夫餘,或云東夫餘。 辛酉元年(紀元前120年)、将を遣わし右渠を討つが利あらず。高辰を抜擢して西鴨緑江を守ら
(多く「…することまな」の形で)禁止を表す。 …するな。
(1)いわむろ。
〔「いわくら」の転とも, 「谷倉」の意ともいう〕
〔梵 moha(愚の意)の転か。 もと僧侶の隠語。 「馬鹿」は当て字〕
に対するのと同じ儀礼で漢の使節と面会し、天子の賜り物に拝礼したが、張騫は「天子よりわざわざ下賜された品々である。王が拝礼もしないのならば、賜り物を返してもらう」と言った(匈奴風の拝礼ではなく、漢風の拝礼をさせたかったのである)。昆莫は立ちあがって賜り物に対して恭しく拝礼した。張騫は「烏孫が匈奴の渾
〔文語形容詞「なし」の命令形〕
〔逆らうことなし, の意〕