Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
⇒ しゅうちゅう(集注)(2)
(1)「集中(シユウチユウ){(1)}」に同じ。
『論語集解』(ろんごしっかい)は、中国後漢末期から三国時代の魏の儒学者である何晏等によるものとされる『論語』の注釈書。朱熹による『論語集注』の「新注」に対して「古注」と称される。完本として伝わる最古の『論語』の注釈書である。 『論語』の注釈書として、完本の状態で今日まで伝わる最古の書物が『論語集解
註解には二派ある。新註と古註とである。古註は漢唐諸儒の註で、十三経註疏にある孔安国・馬融・鄭玄・邢昺等の説が主であって訓詁に長じてゐる。新註は宋儒の説で、朱熹の集註が主である。義理に於て勝ってゐる。 元来、朱子以前に論語を註したもの二十一家あった。朱子は程門諸儒十二家の説を取つて遂に論語集註
論文を集めたもの。 論文集。 論叢。
子張の「士は危うきを見ては命を致す」という言葉に始まる。この篇の大体が孔子の門人たちの言葉のみ記されている。特に高弟の言が多く、孔子に類するような言葉などが多いとされる。凡そ二十五章。 堯曰(ぎょうえつ)第二十 「堯曰く、咨(ああ)、爾(なんじ)舜」という堯の言葉に始まる。この篇は凡そ三章で
派の論理学者・認識論者である陳那(Dignāga, ディグナーガ)の主著であり、陳那の認識論的業績の中心的論書であり、仏教教義に沿って知識の確実性を論究しようとした。この論書によって、仏教としての認識論・論理学(因明)が完成したとみられている。 原題は、「プラマーナ」(pramāṇa)が「量」、「サ
パーリ仏典 > 論蔵 (パーリ) > 法集論 『法集論』(ほうしゅうろん、巴: Dhamma-sangani、ダンマサンガニ)とは、パーリ仏典論蔵の第1論。 0.論母(Mātikā) 1.心生起品(Cittuppāda-kaṇḍaṃ) 2.色品(Rūpa-kaṇḍaṃ) 3.概説品(Nikkhepa-kaṇḍaṃ)