Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
〖(フランス) manteau〗
5年までウィーンでピアノ製作者として働いた。帰郷後、カールはコブレンツで自身のピアノ製造会社を設立し、この会社はその後数十年もの間大きな成功を収めた荒るそのため、マントは宮廷御用達称号を得て、彼の会社を自信を込めて「19年間最高賞のみ(国際博覧会での11の賞を含む)を受賞している世界唯一の工場」と呼
マント=ラ=ジョリー (Mantes-la-Jolie)は、フランス、イル・ド・フランス地域圏、イヴリーヌ県のコミューン。 イヴリーヌ県北部に位置する。マント=ラ=ジョリーを中心とする都市圏人口は約9万人である。 中世後期から、マントの場所には漁港があった。しかし地名はむしろガロ=ロマン語から派生し
フルコートドレス」(英: Full Court Dress)とも呼ばれる礼服である。威厳をそえるために用いた豪華な装飾用の表着、ルイ王朝時代に着用された宮廷服。アーミン (ermine) の毛皮で縁を飾った深紅あるいは濃紫色のビロードのマントで、袖無し、または短い袖つきのドレス
れていた。ローシュは、恐怖小説のネタになるだろうと思い、儀式をやってみようと言い出す。4人はグラーグが指示している洞窟に行って、大箱を掘り起こす。鶴嘴でこじ開けると、詰物の上に大きな白い蛆がいた。クラーナーが蛆に触れたところ、ぼろぼろと崩れ去る。パウルザンは震えあがり、「蛆のたたり」や「グラーグのマ
君はなんといふCredulousな馬鹿な人間だらう。(中略)俺は君に断言する、あの事件に関して俺は少しも恥ぢるところはない。俯仰天地に恥ぢないはもとより君らが信じてゐる融通のきかない神といふ奴に対しても恥づる所は少しもない。君はどんな事を誤解してゐるか俺には分からないが、どうせ君のやうなケチな人間の推測だから相場は
うに騎士が身につけた保護布(しばしばリネン)の覆いの描写である。そこから、ずたずたになったマントはその者が戦場で勇敢に戦ったことを象徴するようになり、紙紋章においては勇敢さを示すためにマントは通常、ぼろぼろであるか、ずたずたに断ち切られたように示されるが、美術的な理由からほとんどの場合左右対称であ
※一※ (副)