Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
車や橇(ソリ)を引かせる馬。
近ごろ。 最近。 近年。
〔左氏伝(襄公十四年)〕
〔「挽」「輓」は柩(ヒツギ)を引く意〕
ば)という。輓獣に馬車や農耕具などをつなぐことを繋駕という。 荷車の牽引や犂牽きにどの種類の動物を利用するかということに関しては、その地域の気候への適性やそこで得られる餌の種類などが影響している。ただし、その地域で古くからその方法が利用されてきたというだけの理由で特定の種類の輓獣の利用が継続され、
(1)言葉に旋律やリズムをつけて, 声に出すもの。 また, その言葉。 《歌・唄》「~を歌う」「はやり~」
かをり) 蒼彦太(あおい ひこた) 青江三奈(あおえ みな) 青木光一(あおきこういち) 青木美保(あおき みほ) 青戸健(あおと けん) 青山和子(あおやま かずこ) 青山新(あおやま しん) 青山祐太(あおやま ゆうた) 赤木圭一郎(あかぎ けいいちろう) 縣ひろ子(あがた ひろこ) 暁月めぐみ(あかつき
を番えた秀歌集で、時代不同歌合の形式を取る。計130首。 巻子本、1巻。外題内題共になし。料紙は紫と藍の飛び雲を漉き込んだ鳥の子で、縦26.2cm、横44.6cmの紙を9枚継ぐ。上下二段書きで和歌を番えるという特異な形式をもつ。1首3行書きで、判や判詞はない。冒頭「一番」とあるが、二番以後の番数を欠く。