Kết quả tra cứu mẫu câu của 106
そして
今年
、この
選挙
で、
彼女
は
指
で
スクリーン
に
触
れ、そして
投票
したのです。なぜなら
アメリカ
で106
年生
きてきて、
幸
せな
時代
も
暗
い
暗
い
時代
もこの
アメリカ
でずっと
生
きてきて、
クーパー
さんは
知
っているからです。この
アメリカ
と
言
う
国
が、どれほど
変
われる
国
なのか。
Và năm nay, trong cuộc bầu chọn này, cô ấy đã chạm ngón tay của mình vào màn hình và diễnphiếu bầu của cô ấy; bởi vì sau 106 năm ở Mỹ, trải qua những thời kỳ đẹp nhất vànhững giờ phút đen tối nhất, cô ấy biết nước Mỹ có thể thay đổi như thế nào.
彼女
は
声
を
聞
いてもらうためにこの
選挙
で
長
い
列
をつくった
他
の
何百万人
と
同様
なのですが、
一
つ
違
います、
アン・ニクソン・クーパー
さんは106
歳
なのです。
Cô ấy rất giống hàng triệu người khác đã đứng xếp hàng để cất lên tiếng nói của họđược nghe trong cuộc bầu cử này ngoại trừ một điều: Ann Nixon Cooper đã 106 tuổicũ.
今回
の
選挙
には
色々
な「
史上初
」があり、これから
何世代
にもわたって
語
り
継
がれるいろいろな
物語
がありました。けれども
私
が
今夜
なによりも
思
い
出
すのは、
アトランタ
で
投票
したひとりの
女性
の
物語
です。
彼女
はほかの
何百万
という
人
たちと
同様
に、この
選挙
に
自分
の
声
を
反映
させようと
行列
に
並
びました。ただ1つだけ、ほかの
人
と
違
うことがあります。
アン・ニクソン・クーパー
さんは106
歳
なのです。
Cuộc bầu cử này có nhiều lần đầu tiên và nhiều câu chuyện sẽ được kể chocác thế hệ. Nhưng một trong những suy nghĩ của tôi tối nay là về một người phụ nữ đã bỏ rơi cô ấybỏ phiếu ở Atlanta. Cô ấy rất giống hàng triệu người khác đã đứng xếp hàngđể làm cho tiếng nói của họ được lắng nghe trong cuộc bầu cử này, ngoại trừ một điều: Ann NixonCooper đã 106 tuổi.