Kết quả tra cứu tiếng Nhât của từ ゆき
雪
ゆき
(1)気温が摂氏〇度以下の大気の上層で, 雲中の水蒸気が凝結し氷の結晶が集まって地上に降るもの。 雪の結晶は雪が雲中でできるときの温度と過飽和度により多様な形をとる。 古来, 雪月花とたたえられて冬の象徴とされてきた。 ﹝季﹞冬。
(2)白いこと。 真っ白。
「~の肌」
(3)髪が白いこと。 白髪。
「頭(カシラ)の~」
(4)芝居で雪に見立てて用いる白紙の小片。
(5)〔女房詞〕
蕪(カブ)。 また, 大根。
(6)〔女房詞〕
鱈(タラ)。
(7)家紋の一。 {(1)}の結晶をかたどったもの。 ほかの紋に添えたり, 輪郭にして用いる。
(8)地歌。 流石庵羽積作詞。 峰崎勾当(コウトウ)作曲。 天明・寛政(1781-1801)頃の作。 地歌または地歌舞の代表曲。
~と墨(スミ)
二つの物が正反対であること, また, はなはだしく相違していることのたとえ。 月とすっぽん。
~に白鷺(シラサギ)
色合いが互いに似ているため見分けにくいたとえ。
~は豊年の瑞(シルシ)
雪が多く降るのは豊年の前兆である。 雪は豊年の貢ぎ物。 雪は五穀の精。
~やこんこん
〔「こんこん」は「来ん来ん」で, 「降れ降れ」の意〕
雪が降るとき, 子供がそれを喜んでいう語。
~を欺(アザム)・く
きわめて白いさま。 雪と見まがう。
~をいただ・く
(1)山頂に雪が積もる。
(2)白髪が生える。
「頭(カシラ)に~・く」
~を回(メグ)ら・す
〔「回雪」を訓読みした語〕
舞い姿の美しさを風に舞う雪にたとえた語。
「~・す雲の袖/謡曲・融」
Từ điển Nhật - Nhật
行き
ゆき
(1)目的のところへ向けて移動すること。 また, 出発点から目的地までの道中。 いき。
⇔ 帰り
(2)往復乗車券で, 往路に用いる乗車券。 いき。
(3)地名の下に付けて, そこが乗り物の進む目的地であることを表す。
「博多~のひかり号」
(4)行くこと。 また, 旅に出ること。
「君が~日(ケ)長くなりぬ/古事記(下)」
~大名(ダイミヨウ)の帰り乞食(コジキ)
行きは豪勢に金を使って旅をして, 帰りは旅費が欠乏するということ。
~は良い良い帰りは恐(コワ)い
行きは無事でも, 帰りには何事か起こるかもしれない。 童謡「通りゃんせ」の一節。
Từ điển Nhật - Nhật
裄
ゆき
着物の背縫いから肩先を経て袖口までの長さ。 肩ゆき。
Từ điển Nhật - Nhật