Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
多くの記号はアクセントのある位置に書かれるため、アクセントの位置を示す。 いくつかの記号は息の切れ目があることを示す(分離符)。または逆に続けて読むことを示す(結合符)。 ほかにメテグという縦棒が文字の下につけられることがあり、副アクセントを示す。 現代ヘブライ語ではアラビア数字を使用する(
章節番号を記すときにはヘブライ数字が用いられる。 ヘブライ文字を使った記数方法は、紀元前2世紀のシモンの硬貨に見えるものがもっとも古い。当時ギリシアではギリシア・アルファベットを使ったイオニア式の数字(ギリシアの数字参照)が行われており、これを借用したものと考えられる。 14世紀以降、聖書に章節
〖(ギリシヤ) Hebraios〗
元の時代に書かれたと思われる、居庸関雲台の、古ウイグル文字による仏典の碑文(東側) ウイグル 天山ウイグル王国 モンゴル帝国 突厥文字 松井太「ウイグル文契約文書研究補説四題」『内陸アジア言語の研究』第20号、中央ユーラシア学研究会、2005年8月、27-64頁、ISSN 1341-5670、NAID 120004852307。
ントへの改宗後の1543年にミカエル・アグリコラ (Mikael Agricola) によって書き言葉が成立した。 しかし、1957年に、独自の「樺の木皮碑文」(英語: Birch bark letter No.292)がノヴゴロドで発見された。これは13世紀頃に書かれたバルト・フィン諸語の文章である。
ていたのか、あるいはそれらがそもそも言語を表しているのかどうかは不明である。 記号の性質と目的はいまだに謎めいている。それらが文字体系を構成しているかどうかさえ明らかではない。そうだとしても、それらが音素文字、音節文字、表意文字もしくは何か他の形態の文字のいずれを表してい
文字(追加面)が含まれています(詳細)。 古イタリア文字(こイタリアもじ)とは古代イタリア地域諸言語の文字の総称を指す。非インド・ヨーロッパ語族および非ギリシア語系民族が用いた。西方ギリシャ文字をそのまま借用、もしくは派生した文字である。 その契機としてエトルリア人が西方ギリシャ文字
昔使われて, 今は使われない文字や書体。