Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
文法で, 言語主体が話し手か聞き手か, またはそれ以外の第三者であるかの区別をいう。 一人称(自称)・二人称(対称)・三人称(他称)の三種がある。 ヨーロッパ諸語では, 主語の人称によって動詞の形が異なる。 日本語では, 一般に代名詞の分類にこれを用い, 右の三種のほか, 不定称を立てる。
よにん。 よったり。
〔「よたり」の促音添加〕
にはthatを使う。中国語ではそれぞれ這(簡体字 这)と 那を使う。このような三人称をそれぞれ近称、遠称という。 日本語ではこれ、それ、あれと3段階に使い分ける。このような三人称をそれぞれ近称、中称、遠称という。 インド・ヨーロッパ語族の多くの言語では、数と性による区別がある。
臣、微臣、下臣など:文官の皇帝に対する自称 下官、卑職:文官の上級官員に対する謙譲の一人称 孤/臣 (君臣関係) 在下、僕:一般人に対する自称 老夫、老朽:年配の男性の自称 老身:年配の女性の自称 老僕、老奴:男、女の召使の自称、一般の老年女性の謙譲の自称としても使える。
二人称(ににんしょう)とは、人称の一つで、受け手(聞き手や読み手)を指す。対称とも呼ぶ。一般に数の区別がある。 日本語は文法的にはっきりと名詞と区別される代名詞を持たない点で、特異である。二人称代名詞の一覧は、日本語の二人称代名詞を参照。 你、你们:「あなた、あなたたち」。もっともよく使う。
Sìrén bāng)は、1960年代から約10年続いた中華人民共和国の文化大革命を主導した4人の政治家、江青・張春橋・姚文元・王洪文を指す呼称。文革四人組とも呼ばれる。 元々、中華人民共和国での彼らの呼称は「上海幇」だったが、逮捕後に「四人幇」という名称を中国共産党が公式に使用し、現在に至る。
はまた「マタイによる福音書」16章で言及されているキリストの「岩の上に教会を建てる」という言葉を暗示している。マグダラのマリアは微笑みながら金製の軟膏壺を、初老の姿の聖レオナルドはフード付きのローブを着て、囚人を解放したエピソードと関連する金属の足枷を持っている。とりわけ興味深いのは聖マルタである