Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
quân thù" (ハンノム:誓抨屍㕵𧖱軍讐「不倶戴天の敵を皆殺しし、その血を飲む」)であったが、野蛮な印象を払拭する為に1955年の国会第1期第5回会議で変更された。 ウィキソースにベトナム語版の歌詞の原文があります。 ウィキソースに日本語訳の歌詞の原文があります。 Nguyễn Văn Khôn
国民軍(こくみんぐん、フランス語: Garde nationale)とは近世に発生した軍隊の新しい形態の一つ。 初めて大規模に運用したのはナポレオン・ボナパルトであった。それまでの騎士などの貴族階級や傭兵など戦争の「専門集団」に代わるものである。自発的に志願したため士気が高い反面、一定度以上の教養
『明けゆく空(青年の歌)』作詞:畑耕一、作曲:山田耕筰、東京日日新聞制定 1921年 『空は青雲~全国青年団民謡~』作詞:北原白秋、作曲:山田耕筰、大日本聨合青年団制定 『全女性進出行進曲』作詞:松田解子、作曲:山田耕筰、女人芸術社制定 1929年 『全国中等学校優勝野球大会の歌』作詞:富田砕花、作曲:山田耕筰、朝日新聞社制定
空軍軍歌(くうぐんぐんか)は、中華民国空軍の軍歌。胡克敏作詞、劉雪庵作曲。 凌雲御風去 報國把志伸 遨遊崑崙上空 俯瞰太平洋濱 看五嶽三江雄關要塞 美麗的錦繡河山 輝映著無敵機群 緬懷先烈莫辜負創業艱辛 發揚光大尤賴我空軍軍人 同志們努力 努力 矢勇矢勤 國祚皇皇萬世榮 盡瘁為空軍 報國把志伸 哪怕風霜雨露 只信雙手萬能
愛馬進軍歌(あいばしんぐんか)は、1939年(昭和14年)1月15日に発売された日本の軍歌。作詞:久保井信夫、作曲:新城正一。 戦地における軍馬の活躍や騎兵との絆を謳った作品。正しい曲名は『愛馬進軍歌』だが『愛馬行進曲』と間違って呼ばれることも多い。 1938年(昭和13年)10月15日、日本競馬会
軍隊を進めること。 また, 軍隊が進むこと。
)、『タイ国進駐』(島田磬也、山田榮一)などを放送し、『英国東洋艦隊潰滅』(高橋掬太郎、古関裕而)は、のちにサトウハチローが新たな詞を付けて、『断じて勝つぞ』としてもレコード化された。また内閣情報局は「敵性音楽」の排除を目指し、1943年には政府の広報誌『週報』で曲名のリストを掲げ、鼻声でも歌って
BIA)およびビルマ防衛軍(Burma Defence Army, BDA)、反乱後に連合国指導下で活動した後身のビルマ愛国軍(Patriotic Burmese Forces, PBF, 直訳的にはビルマ人愛国者部隊)についても述べる。 第二次世界大戦前、イギリスの植民地であったビルマでは、軍事部門への現地人関与はカレン族など少