Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
2世・3世以降にとって、スペイン語は自国語である。日系人にとって「日本語」は外国語になりうる。 「外国語」と対比的な概念、つまり自国の言語は「自国語」や「母国語」と言う。 「外国語」がどの程度理解しづらいかということは、自国語とその外国語との言語学的な姻戚関係の深さにもよる。例えば、スペイン人にとっては、英
外国語を修得させる環境と、当該外国語修得のためのあらゆる教授法を採択している各種の(外国語の)学校をいう。 その外国語学校の教育は、母語話者との個人教授による教授法や、いわゆる『寺子屋式』教授法、オーディオ・ビジュアル器械装置を介して外国語を教授する現代言語学
神戸市外国語大学 神戸市外国語大学は、国内唯一の公立の外国語大学である。 神田外語大学 名古屋外国語大学 京都外国語大学 関西外国語大学 長崎外国語大学 旧北九州外国語大学(現:北九州市立大学) 旧大阪外国語大学 神奈川県立外語短期大学 日本にある外国語大学の学長による会議。 1997年に東京外国語大学
上智大学 > 上智大学外国語学部 上智大学外国語学部(じょうちだいがくがいこくごがくぶ、英称:Faculty of Foreign Studies)は、上智大学に設置される外国語学部である。関連する大学院研究科として、上智大学大学院言語科学研究科(じょうちだいがくだいがくいんげんごかがくけんきゅうか、英称:Graduate
大阪大学外国語学部(おおさかだいがくがいこくごがくぶ、英語: School of Foreign Studies)は、大阪大学に設置されている学部の一つである。 大学院に言語文化研究科(げんごぶんかけんきゅうか、英語: Graduate School of Language and Culture)が設置されていたが
てる美、ゆりやんレトリィバァなども持ち芸にしている。 言葉遊びとして外国語に聞こえる言葉を作ったり、外国語をもじったりするのがよく見られる。「ハナモゲラ語」などが有名で、古くから存在した。饅頭を指して「オストアンデル(押すと餡出る)」、蚊取り線香をさして「マーストカートル(回すと蚊取る)」、太った
「フランス語を日本の国語に」 「小説の神様」志賀直哉がフランス語に代替せよと主張したことがある。 ^ 「~化」は「~に変えること」。この意味で、本来は「外国語を国語に変えること」を意味し、「国語を外国語に変えること」ではない。 ^ ただし志賀自身はフランス語を全く解せなかった。 Kobayashi, Toshihiro
韓国外国語大学校(ハングクがいこくごだいがっこう、朝鮮語: 한국외국어대학교、英語: Hankuk University of Foreign Studies)は、大韓民国の私立大学。略称は韓国外大、外大、HUFS。 45の言語について外国語学科が設置されており、同国でもっとも多様な言語を教育・研