Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
もしくはアレルイア。ヘブライ語が語源で非常に古い起源をもつ。レスポンソリウム形式で歌われる。賛嘆の歌なので、待降節、レクイエム、四旬節には歌われず、代わりに次のトラクトゥスが歌われる。和訳では「アレルヤ唱」。 待降節、レクイエム、四旬節のミサにおいて、アレルヤ唱の代わりに歌われる。和訳では「詠唱」。
ノートルダム・ミサ曲(Messe de Nostre Dame)は、14世紀フランスの作曲家兼詩人であるギヨーム・ド・マショーが作曲したミサ曲。一人の作曲家がミサ通常文を全章作曲した現存する最古の作品として、ミサ曲の中でも歴史的に重要な位置を占める楽曲である。マショーのみならず中世西洋音楽の中でも有名な楽曲であり、演奏される機会や録音も多い。
ハ短調。4分の6拍子。2つの旋律が絡み合いながら「世の罪を取り除く神の子羊……」と歌い進める。「我らを憐れみたまえ」というあたりからややホモフォニックな動きとなり、どっしりと一旦歌い収めるとやや速度を速めて2分の2拍子で「我らに平安を」と変イ長調で歌い始める。転調を重ねてハ長調に転じ、合唱が最後の歌いおさめ
〖(ラテン) missa〗
ポータル クラシック音楽 循環ミサ曲(じゅんかん-きょく)とは、ミサ曲において一つの定旋律(Cantus firmus)でミサの各章を統一する形態である。定旋律ミサ曲とも呼ばれる。 定旋律を使用してミサ曲全体を統一しよう、という傾向はイギリスで盛んであった。リオネル・パワーの作曲による「Missa Alma
る。すなわち、カトリック教会の典礼文では「天と地はあなたの光栄にあまねく満ち渡る」(pleni sunt caeli et terra gloria tua) とするところを、ルター派版の「天と地は彼の光栄にあまねく満ち渡る」(pleni sunt caeli et terra gloria ejus)
ポータル クラシック音楽 『荘厳ミサ曲』(そうごんミサきょく、フランス語: Messe solennelle ) 作品20 H.20は、フランスの作曲家エクトル・ベルリオーズが1824年に作曲したミサ曲である。本作はベルリオーズ本人によって作品としての価値がないものとして「レスルレクシト」以外は破棄
Tempore)』を出し、ローマのミサ典礼様式に従うローマ・ミサ典書を永久に有効なミサ聖祭として義務化した。これがいわゆる「トリエント・ミサ」である。 ただし、教皇ベネディクト16世によると、厳密に言えば、そもそもピオ5世によって新しく無から創造された「聖ピオ5世のミサ典書」なるものも、「トリエント・ミサ