Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
死後の7月26日の通夜、翌27日の告別式の後に荼毘に付されたが、近親者とは疎遠であったため遺骨の引き取り手が現れずに渋谷区で保管されていると報じられたものの、元マネージャーが8月2日に確認したところ、未だ荼毘に付されておらず、遺体はドライアイスで防腐処理を施されて保管されていた。結局8月上旬に渋谷区が荼毘
朝日出版社 1977.10 (世界文学シリーズ) 日本渡航記 ゴンチャローフ 高野明共訳 雄松堂書店 新異国叢書 1969/講談社学術文庫 2008 文学の屈従 ソビエト・ロシア文学史(1917-62) M.ヘイワード、L.ラベッツ編 高野雅之共訳 国文社 1972 デカブリスト物語 ユーリイ・トゥイニャーノフ
藤田艶子(リーガル、パーロフォン)、東貴美子などという芸名も持つ。 1935年、キングレコードに移籍。松島詩子の芸名となる。命名者は山田耕筰。「夕べ仄かに」が初ヒット。 1937年、自身の弾き語りによる「マロニエの木蔭」が大ヒット。 1951年、第1回NHK紅白歌合戦に出場。以後計10回出場する
山本まつ子絵. (1972) 『ひとりの午後 さびしさから生まれる』PHP研究所(1972) のち旺文社文庫 『やさしさから生まれるもの』大和書房(1975) 『愛されるあなた: Lady's hop!』ダイヤモンド社(1975) 『嫁ぎゆく娘に さびしさを愛に』大和書房(1977) 『娘への大切なおくりもの』大和書房(1979
『猫とおばあさん』(絵・林娥莉、訳・李国明、ソウル春芸図書、2020年8月) 『雀の墓』(絵・林娥莉、訳・李国明、ソウル春芸図書、2020年8月) 『蟬』(絵・林娥莉、訳・李国明、ソウル春芸図書、2020年8月) 『犬と私』(絵・林娥莉、訳・李国明、ソウル春芸図書、2020年8月)
た。詩島のマスコットとして、さだ自身のデザインによる「詩之介」なるラブラドールのキャラクターが存在している。 この島はもともと無人島であったため、さだが電話加入を申請したがNTT西日本から莫大な経費がかかるため断られた。当時は船舶電話を使用、現在は携帯電話で通話している。また、海洋を汚染しないよう
る他、月刊誌「現代短歌」の表紙に使用されるなど、多くの人の眼に触れている。 四人兄弟の次女として埼玉県新座市に生まれる。若い時代は音楽家、内藤慎也と ユニット“largo”を結成、音楽の仕事に従事している。ある時、名古屋でサモトラケのニケ像(レプリカ)に出会い、人間の創りだす途方もない美に大きな感
(1)詩を作る人。 詩作に巧みな人。