Kết quả tra cứu tiếng Nhât của từ 後
後
しり
※一※ (名)
(1)四足動物の胴の後肢の付け根の後方, 肛門のあるあたりで, 肉が豊かについているところ。 臀部(デンブ)。 けつ。 おいど。 いしき。
(2)空間的または時間的に順序をなして続いているものの, 最後の部分。 後尾。 しまい。 うしろ。
⇔ あたま
「行列の~につく」「言葉の~」
(3)上と下, 前とうしろ, 本と末, 頂と底のあるものの, 下・うしろ・末・底の部分。
「縄の~」「なべの~」
(4)あとに残った, 処理しなくてはならない懸案。 あと始末。
「不始末の~を持って行く」
(5)(「じり」の形で)名詞の下に付いて複合語をつくる。 (ア)ものの一番終わり, または終わりの部分をいう。
「幕~」「帳~」「言葉~」(イ)「帳尻」の略。 「貿易~」
※二※ (接尾)
助数詞。 矢羽に用いる鳥の羽を数えるのに用いる。 尾羽を用いるところからいう。 大ワシは一四枚, 小ワシは一二枚, タカは一〇枚で一尻という。
「紺の布百反, 鷲の羽百~/義経記 7」
~が青・い
〔幼児の尻が青みがかっていることから〕
未熟で, 一人前でない。
「まだ~・い若者」
~が暖ま・る
長い間同じ所に落ち着いている。 しりがぬくもる。
~が重・い
身軽に立ち働かない。 また, 動作が鈍い。
~が軽・い
(1)動作が敏捷(ビンシヨウ)である。
(2)軽はずみな行動をする。
(3)女が浮気である。
~が来る
苦情や談判を持ち込まれる。 他人の尻ぬぐいをする羽目になる。
~がこそばゆ・い
何となく落ち着かなくて, そこから立ち去りたい気持ちだ。 きまりが悪い。
「むやみにほめられて~・い」
~が長・い
話し込んでなかなか帰らない。 長居をする。 長尻である。
~から抜・ける
見聞きしたことをすぐに忘れる。
~が割・れる
悪いたくらみが露見する。 秘密がばれる。
「以前放蕩の~・れて, いまでは借金で首がまはらず/当世書生気質(逍遥)」
~に敷・く
妻が夫を軽んじて, 自分かってに振る舞う。
「亭主を~・く」
~に火がつ・く
物事が身近にさし迫ってきている。
~に帆(ホ)を掛・ける
あわてて逃げ出す。
~の毛まで抜か・れる
何も残らなくなるまでだまし取られる。
~の毛を抜・く
他人の油断している間に出し抜く。
~も結ばぬ糸
〔糸尻に玉結びをしていない縫い糸の意から〕
しまりのないこと。 けじめのないこと, また無責任なことのたとえ。
「~をいやるな。 それはあとへぬけ事/浮世草子・俗つれ 4」
~を上・げる
訪問先を辞去する。
「なかなか~・げようとしない客」
~を落ち着・ける
その場所に長くとどまる。 尻を据える。 腰を落ち着ける。
~を絡(カラ)・げる
着物のすそをまくり上げて帯にはさみこむ。
「~・げて逃げ出す」
~を据(ス)・える
(1)落ち着いてすわり込み, 立ち去らない。
(2)本気で物事に取り組む。
「~・えてかかる」
~を叩(タタ)・く
(1)やる気を起こすように励ます。
(2)実行するように催促する。 けつをたたく。 尻をひっぱたく。
~を拭(ヌグ)・う
他人の失敗などの後始末をする。 しりぬぐいをする。
~を端折(ハシヨ)・る
(1)着物のすそを折って帯にからげる。
(2)物事の終わりを簡単にする。 簡単に切り上げる。
~を振・る
自動車を運転中, ハンドル操作とかかわりなく車体後部が左右に揺れる。
~を捲(マク)・る
それまでの穏やかな態度を変えて, 急に強い態度に出たりけんか腰になったりする。 居直る。 けつをまくる。
~を持ち込・む
問題の後始末をせまる。
~を割・る
悪事のたくらみなどを露見させる。 悪事を暴露する。 けつを割る。
Từ điển Nhật - Nhật
後
しりえ
(1)うしろの方。 後方。 うしろ。
⇔ まえ
(2)左右に分かれて勝ちを競う競技で, 右方の組。
「みな, 前・~の心, 駒どりに方分きて/源氏(若菜下)」
Từ điển Nhật - Nhật
後
ゆり
のち。 後刻。
「灯火(トモシビ)の光に見ゆるさ百合花~も逢はむと思ひそめてき/万葉 4087」
Từ điển Nhật - Nhật
後
のち
(1)あること, また, ある時のあと。
⇔ まえ
「食事の~出発する」「晴れ~曇り」
(2)今から先。 未来。 将来。
⇔ まえ
⇔ さき
「~に説明する」「~の世」
(3)死後。
「我が~のことを心配する」
(4)子孫。
「秀よりの~, さつまに有といふは是がそれなるべし/胆大小心録」
〔副詞的用法の場合, アクセントは 〕
Từ điển Nhật - Nhật
後
あと
〔「跡(アト)」と同源。 「跡」の意味の拡大したもの〕
※一※ (名)
(1)背中の方。 うしろ。
「~から来る」「~につづく」
(2)以後。 のち。
⇔ 先
「泣いた~にすぐ笑う」「お金は~で結構です」「宿題は~でやるよ」
(3)のちの事態。 のちのちのこと。
「~のことも考えずにやって失敗する」
(4)ある事の結果, 残ったもの。
「~は, 全部お前にまかせる」
(5)ある事の終わったあとに残った感情。 なごり。
「父の~をしのぶ」
(6)子孫。
「~が絶える」
(7)後任の者。 次に来る人。
「退任した社長の~はもう決まっている」
(8)以前。
⇔ 先
「『まあ色のわりいことは。 真青だよ。 いつ時分からわるいのだえ』『なに十五, 六日~からよ』/人情本・梅児誉美(初)」
※二※ (副)
数詞に付いて, 今よりそれだけ超過するさまを表す。 さらに。
「~五分で終わる」「~三人すわれる」
~が無・い
これきりで, 残された余裕はない。
~から後から
ある物事がとぎれなく連続して起こるさま。 次から次に。
「~わきあがる雲」
~にも先にも
今までも, またこれからも。 それ一回きりのことであることを強調していう。
「あんなにこわい思いをしたのは~あの時だけだ」
~の雁(カリ)((ガン))が先になる
あとの者が先に進む者を追い越す。 後輩が先輩を追い越すことなどにいう。
~の祭り
(1)祭りの翌日, 供え物を下げて飲食すること。 後宴。
(2)〔祭りのすんだあとの山車(ダシ)の意から〕
時機を逸してかいのないこと。 ておくれ。
「悔やんでも~だ」
~は野となれ山となれ
当面のことさえうまくいけば, あとはどうなろうとかまわない。
~へ引かない
自分の意見・主張に固執し, 譲歩しない。
「言い出したら~ない」
~へも先へも行かぬ
進退きわまる。 にっちもさっちもいかない。
~を弔(トムラ)・う
死者の霊を慰めるために供養をする。
~を引・く
(1)(飲食物などについて)引き続いて欲しくなる。
(2)事の影響があとに残る。
「正月気分が~・く」
Từ điển Nhật - Nhật
後
ご
あることが起こったのち。 あと。
「その~」「夕食~」
Từ điển Nhật - Nhật