Kết quả tra cứu tiếng Nhât của từ 折角
折角
せっかく
※一※ (副)
(1)(ア)努力・尽力・期待が空しくなって残念に思う意を表す。
「~知らせてやったのに」「~楽しみにしていたのに雨で流れてしまった」「~の手料理がさめてしまった」(イ)相手の努力・尽力・期待にこたえられなくて, 申し訳ない気持ちを表す。 「~おいでいただきましたのに…」「~のお誘いですが」(ウ)稀にしかないこと, 幸運などが無駄になって, または, 生かせなくて惜しい, 残念だ, という気持ちを表す。 「子供が~泣きやんだのに…」「~の美貌も台無しだ」「~きれいに咲いたのに見る人がいない」
(2)十分に気をつけて。 せいぜい。 つとめて。
「恩給のことなぞは絶念(アキラ)めて, ~御静養なさるが可(イイ)でせう/破戒(藤村)」
※二※ (名)
(1)ひとかたならぬ苦労をすること。 骨折り。
「大小の合戦数をしらず, 中にも~の合戦, 二十余ヶ度なり/保元(上・古活字本)」
(2)困難。 窮迫。
「難儀~ニ遭ウ/日葡」
(3)力を尽くすべき大事なこと。
「三日の中に, 殊に~の日と覚しからん時/風姿花伝」
〔昔中国で, 朱雲が五鹿の人充宗と易を論じて言い負かしたのを, 世人が評して, 朱雲の強力, よく鹿の角を折ったと洒落たという「漢書(朱雲伝)」の故事から〕
Từ điển Nhật - Nhật