Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
船江菜苗(ふなえななえ) 卓也の妻。 船江麻衣(ふなえまい) 栄一の末弟の娘。可愛がっていた猫のカンナを直爾に惨殺される。 山崎喜一郎(やまざききいちろう) 町議。布袋腹の福々しい人相だが、睦間町の悪しき部分を煮詰めたような性格である。 山崎秀明(やまざきひであき) 消防団員。覇気も反抗心もないことから、真保美には
落雷による被害を避けること。
サージ電圧を非常に低く抑制することができる。 なお、サージ防護素子がサージの処理を開始する電圧を動作開始電圧といい、サージ防護素子の動作によって抑制された電圧のことを制限電圧という。 GDTに電源が接続されている場合には、サージ侵入が終息しても、電源電圧
(1)布などを縫うのに用いる道具。 ごく細い鋼製の短い棒で, 一端をとがらせる。 他端に糸を通す穴がある縫い針・刺繍(シシユウ)針・革針・毛糸針などや, 穴のない待ち針, 他にミシン針など多種ある。
かみなり。 いかずち。 ﹝季﹞夏。
(1)〔「神鳴り」の意から〕
狂言の一。 雲を踏みはずして地上に落ちた雷が, 通りかかった旅の医者に治療をうけ, 薬代の代わりに天候の順調, 五穀の豊穣(ホウジヨウ)を約束する。
〔「厳(イカ)つ霊(チ)」の意。 「つ」は助詞〕