Kết quả tra cứu tiếng Nhât của từ あだ
徒
あだ
(1)実を結ばないさま。 かいのないさま。 むだ。
「せっかくの好意を~にしてはいけない」「親切のつもりが~となる」
(2)誠実さに欠け, うわついているさま。
「是(コレ)素(モト)より~なる恋にはあらで/金色夜叉(紅葉)」
(3)はかなくもろいさま。
「花よりも人こそ~になりにけれ/古今(哀傷)」
(4)扱いがおろそかなさま。 粗略。
「たしかに御枕上に参らすべき祝ひの物にて侍る。 あなかしこ, ~にな/源氏(葵)」
(5)役に立たないさま。 つまらないさま。
「荒れたる軒に生ひたる~なる草なれども/十訓 8」
(6)俳論用語。 蕉風俳諧で, 無邪気でユーモラスな詩趣のこと。
「伊賀の作者, ~なる処を作して尤なつかし/去来抄」
~や疎(オロソ)か
(多く下に打ち消しの語を伴って)他人の恩恵や物の価値を軽視するさま。 いいかげん。 あだおろそか。
「~にはできない」
Từ điển Nhật - Nhật
婀娜
あだ
※一※ (形動)
女の, なまめかしく美しいさま。 色っぽいさま。
「~な年増(トシマ)」「お島さんか, ~な名だ/多情多恨(紅葉)」
※二※ (形動タリ)
{※一※}に同じ。
「その姿の~たるは/鬼啾々(夢柳)」
Từ điển Nhật - Nhật
仇
あだ
〔近世初期頃まで「あた」と清音〕
(1)かたき。 うらみのある相手。
「~を討つ」「不倶戴天の~/浮雲(四迷)」
(2)うらみ。 怨恨(エンコン)。
「反対されたのを~に思う」
(3)害をなすもの。 害悪。
「好意がかえって~になる」
~を恩で報(ムク)・いる
うらみのある者にかえって情けをもって恩を施す。
⇔ 恩を仇で返す
~をな・す
(1)うらみに思う。
(2)人に危害を加える。 仕返しをする。
「恩を忘れて~すものだ」
Từ điển Nhật - Nhật