Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
に再び現れて「そんなに金がほしいか」と問う熊に対し、「せめてテラ(寺)がほしい」と幽霊が返すというものであった(「テラ銭」と掛けている)。 とある道具屋にあった「へっつい」は、買われれても、翌日には買った客が買った金額よりも安く返しに来る不思議なものであった。それが何度も続くので道具屋の主人が、返
(1)他人の物を盗む人。 どろぼう。 盗賊。 ぬすっと。 ぬすと。
〔「ぬすびと」の転〕
ぬすっと。 ぬすびと。
盗賊。 ぬすびと。
※一※ (感)
破滅をもたらす機関の閉じられんとした正に刹那 憐れなるシルフ、心優しくも破滅を食い止めんとして、 運命に駆り立てられ、シルフはまっぷたつ (されど、空気物質ならすぐ元通りにくっつくもの)。 かみ合わさるところ、神聖なる御髪は切り離されん、 麗しき頭より、永久に、永久に!) ― 第3歌 小さな女性用の髪切り鋏について記述するのに
(副)