Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
ズボン」という呼び方のほうが主流である。例えば、「パジャマのズボン」、「スウェットのズボン」、「子供用ズボン」、「半ズボン」などという使い方が主となっている。 「ズボン」の語は、フランス語で「ペチコート」の意味の「jupon」から来ている説、穿くときにする音の擬音「ズボン
(1)物をつるすこと。 また, それに用いるもの。
中世以来の欧州で着用されていた男性用の短いズボン→en:Breechesを参照 イギリス領バミューダ諸島での利用が知られる膝丈のズボン→バミューダショーツを参照 1960年代から使用され始めた女性用の非常に丈の短いズボン→ホットパンツを参照 子供用の1〜2分丈のズボン。日本では1950年頃から1990年頃まで男児用として一般的だった。
長ズボン(ながズボン)とは、ボトムスの一種。脚部を全て覆うズボン。フルレングスパンツ(full length pants)とも。 通常「ズボン」と言うと総丈の長ズボンのことである。あえて長ズボンと呼称するのは、短パンと区別するときや、肌を露出しないことを強調するために「長袖・長ズボン」などと用いられる。
上へつるすようにしたかご。
〔もと革で作られたことから〕
吊りスカート(つりスカート)は、ウエスト部分に取り付けた一対の紐で肩から吊り下げるようにして着用するスカートの総称である。 アメリカではサスペンダースカート(アメリカ英語: suspenders skirt)という。日本では吊り紐のことを背中で交差された形状から「タスキ」と呼ぶ場合もあり、吊りスカ
〔「吊(ツ)り」と同源。 代々の系統, 師弟関係などを線を引いてつりさげるように示したことからという〕