Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
※一※ (動サ五)
共産党員のドロレス・イバルリがマドリード包囲戦で行った「奴らを通すな!(No Pasarán)」という演説が有名である。これに対しナショナリスト派のリーダーであるフランシスコ・フランコがマドリード陥落の時に「Hemos pasado」(我々は押し通した)と発言している。 「¡No pasarán
(1)ただひと目見ること。 一見。
(1)ちょっと見ること。
同害報復 > 目には目を 目には目を(めにはめを)あるいは目には目を歯には歯を(めにはめをはにははを)とは、報復律の一種であり、人が誰かを傷つけた場合にはその罰は同程度のものでなければならない、もしくは相当の代価を受け取ることでこれに代えることもできるという意味である。ラテン語で lex talionis
一通(いっつう) 一方通行の略。 一気通貫の略。麻雀の役のひとつ。 このページは曖昧さ回避のためのページです。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の水先案内のために、異なる用法を一覧にしてあります。お探しの用語に一番近い記事を選んで下さい。このページへリンクしているページを見つけたら、リンクを適切な項目に張り替えて下さい。
(1)認める。 判断する。
(1)そこを目標として進んで行く。