Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
死神の名付け親(しにがみのなづけおや Der Gevatter Tod)は、『グリム童話』(Kinder- und Hausmärchen)に収録されている作品(KHM 44)。 この場合の「名付け親」とは代父のこと。 三遊亭圓朝の落語「死神」の原典の一つと考えられている。
自分の官位や姓名を記した文書。 家臣や門人などになるときに差し出した。
(1)生まれた子に名前をつけること。 普通, 生後七日目につける。 命名。
なにがし校長」といったように、個人名の接尾語となることがるが、所属名については「なになに学校 なにがし校長」あるいは「なになに学校校長 なにがし」などのように属している集団の後ろに個人名を置く。 家系名の前に個人名を置く形式。英語圏などにおいて広くみられる。 英文法においては「なになにのなにがし」つまりA
佐藤末喜「狭間氏について」『大分縣地方史』第202巻、大分県地方史研究会、2008年2月、71-90頁、CRID 1050845762583729408。 ^ 『豊後国志』 ^ 『豊後国志』、『豊後後考』 児玉幸多・坪井清足監修 『日本城郭大系 第16巻 大分・宮崎・愛媛』 新人物往来社 1980年。
398人の親日行跡が収録されている。 韓国大統領として「漢江の奇跡」とも称される経済成長を主導した朴正煕をはじめ、韓国国歌を作曲した安益泰、韓国の国旗をデザインした朴泳孝、韓国の1万ウォン紙幤に使用されている世宗大王の標準肖像画を書いた金基昶、『東亜日報』の設立者の金性洙、『皇城新聞
[脚注の使い方] ^ 訳注:ベトナムでは中国同様に寝台の上に敷くものとして茅や藺草などを編んだものを用いていた。これが「苫」であり、主に小屋などの上部に掛けるものを指す日本語の「苫」とは意味が若干異なる。なお現代ベトナム語では、đệmはマットレスを意味する ^ Lê Trung Hoa (2005)
М.,1978 Ройзензон Л. И., Бобоходжаев «Антропонимические серии у узбеков Нураты (Самаркандская область)», Ономастика Средней Азии, Изд-во Наука, М.,1978