Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
テレビドラマ『康熙微服私訪記』 ^ 『夜談隨録』巻3:三官保 ^ 『国朝宮史』巻一 康熙61年11月29日雍正帝訓諭:天無二日、国無二主。今朕新即大位、凡事遵循典制、率由旧章。当年皇太后見太皇太后礼何等整齊厳粛,衆母妃皆所睹悉。今聖母皇太后慈善謙遜、念旧情殷、不遽另行大礼、是聖母皇太后之礼。朕仰承聖母皇太后之意、尽心
あとに述べる事柄を, 当然だ, なるほどと得心したりするさまを表す。 本当に。 もっともなことに。 なるほど。
「うべ(宜)」に同じ。
(1)天皇の配偶者。 皇后。 中宮。 また, 女御などで天皇の母となった人。 律令制では特に称号の第一とされた。
貴人の妻を敬っていう語。 おきさき。
天皇の後宮の一。 皇后の次, 夫人・嬪(ヒン)の上に位する。 内親王を原則とする。 明治以後では皇族の配偶者をいう。
繃帯包(ほうたいづつみ)は、大日本帝国陸軍で、繃帯材料を包んだ衛生材料の一種である。 日本陸軍の繃帯包は、三九年式と大正七年式とがあった。 三九年式繃帯包は三角巾1枚、ヴィスコイド紙(セロファン紙)でつつんだ昇汞ガーゼ包(1包2枚)を縦約9cm、横約6cm、厚さ約2cmの大きさに圧縮し、包布
〔動詞「包(クル)める」の連用形から〕