Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
国際的に定着しているものについては変更していない(仮にこれらを漢語拼音にするなら、Taibei、Gaoxiong、Jilong となる)。 拼音には v を除く25文字のラテン文字が使われる。ほかに ü, ê と声調符号が使われる。 セル内に太字で拼音を、角括弧内に国際音声字母を示した。
「はえ(掽)」に同じ。
bod yig gi sgra sbyor)は中華人民共和国内において、ローマ字アルファベットを用いてチベット語の発音を写すために制定された公式の表記システム。国際連合のラテン文字による地名表記標準としても採用されている。 チベット語においては、チベット文字が表音文字とし
通用拼音が中華民国(台湾)の公式ローマ字表記法とされた。しかしその後馬英九が総統になると、行政院は2008年9月16日に通用拼音にかわって漢語拼音を用いることに決定し、2009年1月1日以降施行された。このため通用拼音はもはや公式には用いられていない。また、台湾語の発音表記についても通用拼音
内容と演出が受けたことが挙げられている。これまでに7種類のテレビCMが作成されているが、その中でも「アメリカ大統領編」と「金坷垃3人組編」の2本は嗶哩嗶哩(Bilibili)やYouTubeなどの動画共有サービスを通じて香港や台湾など中華圏全般でよく知られている。
osoftコードページ932(はしご高))が含まれています(詳細)。 イェール粤語拼音(イェール えつご ピンイン、英語: Yale Romanization of Cantonese)、略称イェール粤拼とは、粤語(広東語)をラテン文字によって表記する方法の一つ。Parker Po-fei Huang(黄伯飛、1914-2008)と
キーボードの各キーに声母(頭子音)と韻母(母音+末子音)を二重に配置し、キーを2回押すだけで各漢字の拼音を入力できるようにした方式。 この双拼に対して、拼音を通常の英文入力ように逐字入力していく方式を全拼(ぜんピン、チュエンピン, 拼音: quán pīn)と呼ぶ。英語ではFull Pinyin。
[lɤ] 勒 ge ㄍㄜ [kɤ] 歌 ke ㄎㄜ [kʰɤ] 科 he ㄏㄜ [xɤ] 喝 zhe ㄓㄜ [ʈʂɤ] 折 che ㄔㄜ [ʈʂʰɤ] 撤 she ㄕㄜ [ʂɤ] 舌 re ㄖㄜ [ʐɤ] 惹 ze ㄗㄜ [ʦɤ] 仄 ce ㄘㄜ [ʦʰɤ] 册 se ㄙㄜ [sɤ] 色 e ê ㄝ [ɛ]