Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
布地は古くは正絹であるが、1970年代以降は洗濯などの容易な、ポプリンや化学繊維であるシルックが多い。仕立ては表のみの単衣仕立て(ひとえじたて)。裏地のある袷仕立て(あわせじたて)の二種類があり、袷仕立ては冬期専用であるが、単衣仕立ては通年用である場合が多い。 巫女が神事を奉仕したり、巫女舞・神楽を舞う場合には千早を上から羽織る。
衣服の裾周りが邪魔にならないように、千早の上から苧麻(ちょま)の緒を帯として腰に締める。麻は清浄なものとして神事に広く用いられる素材である。 掛衣(かけぎぬ) 唐衣と形状が似ているが相違があり、掛衣には現在の着物と同じく衽があることと、袖が一幅の仕立てとなっている。文様は縹・浅葱色(青)などの絹地に、胡
「しょうぞく(装束)」に同じ。
〔古くは「そうぞく」とも〕
恰好は白・青を基調とした着物・長い足袋・草履を着用している。 円藤 美代(えんどう みしろ) 声 - 橘美月 主人公に尽くすが、時々ヤンデレ化する愛が過剰な男の娘のお姉ちゃん。結と遠い昔に分かれた魂の半身であり、微力ながら神の力を宿している。 恰好は頭にリボンを付け、白衣 (着物)・緋袴・足袋・草履を着用している。
〔名詞「そうぞく(装束)」を活用させた語〕
〔名詞「装束」の動詞化。 「そうぞく」とも〕