Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
蘇我小姉君(そがの おあねのきみ、生没年不詳)は、古墳時代の豪族。蘇我稲目の娘で、姉妹に蘇我堅塩媛、兄弟に蘇我馬子がいる。 なお、『古事記』においては「岐多志毘賣の命の姨、小兄比賣(堅塩媛の姨(姨の字は母方のおばを指すが、この場合は父母どちらのおばかは不明)のおあねひめ、あるいはおえひめ)」と記される。
(1)同じ親から生まれた年上の女。 年上の女のきょうだい。
同輩以上の女性の氏名に付けて, 尊敬の意を表す。
※一※ (名)
友達や目下の人の姓や名, または姓名などに付けて, 親しみや軽い敬意を表す。 主に男性の用いる語。
二人称。 相手を親しんでいう語。 きみ。 お前さん。
相手の家族を表す語の下について, その人を敬っていう語。
同じ親から生まれたあね。