Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
らねば位に即けなかったのだ。それであるのに、いま献上しようとした物を突き返された。これでは一般の臣下とまったく同じ待遇ではないか。もう一度、改めて廃立のことを行なわねばなるまい」と恨み言を述べた。張布はこの言葉を孫休に伝えた。孫休は、心中に孫綝を不快に思ったが、それを表面に表せば
恩を海上に追いやった。そこで劉牢之を会稽に駐屯させ、呉郡内史の袁山松には砦を築かせ孫恩の襲撃に備えさせた。 孫恩は再び浹口に上陸した。高雅之は敗北したが、劉牢之の攻撃により孫恩はまた海上に引き上げた。 孫恩は方向を転じて砦を襲撃し、袁山松を殺害した。そのまま海上から京口へと向かった。劉牢之は軍を
叔父である孫泰は、江南の五斗米道を束ね、王侯とのつながりもあった。そのため東晋での発言力もあったが、反逆の罪で殺された。孫泰の後を継いだ孫恩は、信徒を糾合し、隆安3年(399年)、東晋に対して反旗を翻す(孫恩の乱)。 孫恩は、病死した信者がいれば、「仙人になれてよかった」と祝い、死すら恐れない狂信者的集団を
(1)他の人から与えられためぐみ。 いつくしみ。
まご。 むまご。
〔「うまご」の転〕
子の子。 まご。 [和名抄]
(1)子孫。 後裔(コウエイ)。