Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
手紙。 書状。
^ “Konatu Font - 桝席” (2009年6月30日). 2009年6月30日閲覧。 ^ BeOS互換OS「Haiku」の初となる公式開発版「Haiku R1/Alpha」を試す OSDN 2009年9月26日 ブログ升席 [フォント] 小夏 ( Konatu Font )
簡体字(かんたいじ、简体字、拼音: jiǎntǐzì)は、1950年代に中華人民共和国で制定された、従来の漢字を簡略化した(略字)字体体系である。簡体字という呼称は通称・俗称であり、正式には簡化字(かんかじ、简化字、拼音: jiǎnhuàzì)または規範字(きはんじ、规范字、拼音: guīfànzì)と言う。
ヨハネ書簡(ヨハネしょかん)またはヨハネの手紙(ヨハネのてがみ)は、新約聖書の正典のうち、『ヨハネの手紙一』『ヨハネの手紙二』『ヨハネの手紙三』(以下、便宜上「第一書」「第二書」「第三書」)を指す総称。『ヤコブの手紙』や『ユダの手紙』などとともに公同書簡に分類される。また、『ヨハネによる福音書』(以
書簡集(しょかんしゅう、英: epistles)とは、特定の人物、ないし、テーマによる、多数の書簡(手紙)を収録、編集して、書籍にまとめたもの。特に、特定の2人の人物の間でやり取りされた書簡を収録する場合には、往復書簡集という。 書簡集 (プラトン) - 後代にまとめられたもので、偽作を含む形で成立している。
パウロ書簡(パウロしょかん、英: Pauline epistles)とは、キリスト教の聖書正典である新約聖書に収められた27文書の中でパウロが執筆したと聖書中に書かれてある文書のこと。すべて書簡の形式をとっていることから、こう呼ばれる。他の新約諸文書同様ギリシア語で書かれている。 具体的には以下の13書簡をさす。
日本国の領土や、韓国政府が戦後に享受する利益に関する要望書に対し、1951年8月10日、米国が回答した文書。当時の米国国務次官補ディーン・ラスクから通達されたことからラスク書簡と呼ばれる。原本はアメリカ国立公文書記録管理局 (NARA)に保管されている。 現在、日本政府と韓国政府の間で竹島(韓国名:
(1)字体を実際の文字に書くときの様式。 漢字の, 楷書・行書・草書や篆書(テンシヨ)・隷書など。 活字の, 明朝・ゴシック・アンチックあるいはイタリック・ローマン・ボールドなど。