Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
(1)〔仏〕 万物は生滅流転し, 永遠に変わらないものは一つもないということ。
この世。 げんせ。
〔仏〕
(1)「げんせ(現世)」に同じ。
(1)永久に変わらない・こと(さま)。 永遠。
『浮世の常』(うきよのつね、We Can't Have Everything)は、サイレントで1918年に制作されたアメリカ合衆国のドラマ映画で、ルパート・ヒューズ(英語版)の同名の小説を原作としてウィリアム・C・デミルが脚本を書き、セシル・B・デミルが制作と監督を務めた。本作は、失われて現存していないと考えられている。
の歌には、常世の浪の重浪寄する国(「常世之浪重浪歸國」)という常套句があり、海岸に寄せる波は常世の国へと直結している地続き(海続き)の世界ということでもある。 しかしながら、常世の国には、ただ単に「海の彼方の世界」というだけでなく、例えば「死後の世界」、「神仙境」、永遠の生命をもたらす「不老不死の
ポルターガイスト現象 妖精(フェアリー) 予知夢 ドッペルゲンガー 憑依 呪い 火星効果(英語版) 火の玉(ウィルオウィスプ、人魂、鬼火、狐火、球電) 人体自然発火現象 電気人間 UFO 地球外生命 タイム・スリップ 形態因果作用 臨死体験 生まれ変わり(reincarnation、転生) 他には次のようなものが挙げられることもある。