Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
〔アイヌ語のイケマ(神の足の意)から〕
※一※ (名)
付き馬(つきうま)は、古典落語の演目のひとつ。付け馬(つけうま)、早桶屋(はやおけや)とも。主に東京で広く演じられる。 原話は1692年(元禄5年)に出版された笑話本『噺かのこ』第四巻「薬屋にて人参を騙りし事」。これは男が弁舌たくみに薬屋で朝鮮人参をだまし取る、という内容だが、落語では吉原遊廓を舞台にした「廓噺」のひとつとして成立した。
きに飼い馬をひどく虐待したところ、馬は病気で死亡した。すると間もなく馬屋の者が「殿様は馬を十分に飼い馴らすまで馬に乗らないと言っていたが、殿様は俺を偽り、責め立てて殺してしまった。この怨みはいつか晴らす。思い知れ!」と叫び続け、精神に異常を来たしたまま死んでしまったという。
生きているように描いてある絵。
生きているからだ。 なまみ。
生きている動物や人間の血。
(1)人・動物などが命を保つ。 生存する。